2018. június 10., vasárnap

Princess Agents - 31. rész felirat

Felirat: ITT

10 megjegyzés:

  1. Nagyon szépen köszönöm a 31.részt.

    VálaszTörlés
  2. köszönöm a 31.rész feliratát is.Nagyon tetszik ez a sorozat és hálás vagyok a munkádért. Az én lányom is forditott egy sorozatot és tudom,hogy mennyi időt és energiát ölt bele.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Mónika!

      Nincs mit! :)
      Köszönöm szépen, hogy írtál! Örülök, hogy tetszik a történet! Igen, nagyon nagy munka egy-egy hosszabb sorozat, ha az ember jól akarja csinálni.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  3. Itt is köszönet a 31. részért! Mindig meg kell állapítanom, hogy azt hiszem nem lehet már fokozni a szenvedéseket de tévedtem. Kellemes vasárnapot! Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ó... dehogynem! Mindent lehet fokozni. A következő részben két gonosz meg fog fizetni tetteikért. Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  4. KEdves Bunny!
    nagyon szépen köszönüm az újabb rész feliratát. Én gyűjtögetős vagyok, így akkor szeretném majd megnézni a sorozatot, ha készen lesz hozzá a fordítás. Bele-bele néztem, és nagyon várom, hogy majd megnézzem! :)
    További szép napot kívánok!
    Éva

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Éva!

      Nagyon szívesen! :) Gyűjtögess csak. :) Bár hosszú sorozat, de azért magamhoz képest ezt elég gyorsan fordítom, máris ki fog kerülni a 32. rész még ma. :) Aztán még 26 rész van a végéig.
      Köszönöm, hogy írtál! Neked is szép hetet kívánok!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  5. Kedves Shaolin Bunny!
    Hálásan köszönöm a fantasztikus sorozat fantasztikus feliratát!
    Szenzációs ez a sorozat! Nem és nem lehet abbahagyni!
    Minden perce izgalommal teli! Néhány részt végig bőgtem.
    Köszönöm a rendkívüli élményt! Izgatottan ,türelmesen várom a folytatást!
    Üdvözlettel: Erika!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Erika!

      Köszönöm szépen soraidat! :) Mindig jó olvasni, hogy mennyire kedveli valaki a kínai sorozatokat.
      Ez valóban egy fantasztikus történet, én is így gondolom. Az is tény, hogy üresjárat nem nagyon van benne, mindig történik valami, vagy éppen a legkisebb jelentéktelen dolognak is van jelentősége. :) Nagyon szívesen fordítom, örülök, hogy több nézőnek is ez a véleménye.
      Igen... anno azt a két részt, amikor Yan Xun családjával végeznek, és őt is meg akarják ölni, azokon én is pityeregtem. Eszméletlen nehéz volt azokat a részeket lefordítanom, mert kegyetlenek.
      A részek majd jönnek szép sorban, ahogy időm engedi. :) Remélem továbbra is tetszeni fog a történet!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés