Tizenötödik fordításként ismét egy folytatás következik. :) Elég hamar kijött, pedig azt hittem majd csak 2024-ben láthatjuk, és addig szusszanhatok kicsit, de keresztbe húzták a számításaimat. XD Szóval bele is kezdtem frissen. Kíváncsi leszek, hogy milyen világok, helyek szerepelnek benne, mert a trailerben nagyon szépséges, és érdekes helyszíneket mutattak be, és egészen sok új szereplőt.
Eredeti címe: 师兄啊师兄2 (Shixiong A Shixiong 2 vagy Wo Shixiong Shizai Tai Wenjian Le) Illetve angolul olyan címen is szerepel: My Senior Brother Is Too Steady 2.
? részes, részenként kb 15 perc (opening ending nélkül) - egyelőre nem tudni, hány részre tervezték -
Ismertető:
Az első évad: ITT
Nem írok külön ismertetőt, csak pár mondattal toldom meg az első évadot.
Changshou miközben éppen halhatatlanná próbál válni, természetesen bajba kerül, amilyen az ő szerencséje. A tengerbe menekülve bekapja egy nagy hal. Ez kapóra jön neki, biztos benne, hogy ott senki nem fogja háborgatni, így meggyógyíthatja magát. Azzal viszont nem számol, hogy a közelben élő törzs falujából kifogják a halászok... A hal gyomrából előkerülve a falusiak azt hiszik, hogy ő a Tenger Istene... Közben feltűnik egy gonosz ellenség, Wenjing.
Figyelem! A felirat egyáltalán nem profi minőségű, tehát lehetnek benne hibák, félrefordítás, csupán kedvtelésből fordítom.
A részek videói Megás linken: ITT
A sorozat Youtube-on is megtalálható: ITT
Youtube-ról letölteni így tudtok: Képes útmutató a letöltéshez
ONLINE NEM TESZEM KÖZZÉ SEHOL!
MAGYAR FELIRATOK ITT:
1. rész 2. rész - - - - - - - - - - -
Szia. Köszönöm. Üdv: Zalán
VálaszTörlésKedves Zalán!
TörlésNincs mit! Jó szórakozást hozzá! :)
Üdv: Shaolin Bunny
Kedves Shaolin Bunny!
VálaszTörlésKöszönöm az új évad első részét! 😘
Nagyon eseménydús volt mindjárt a kezdet, én még arra emlékeztem hogy a sárkány herceg mosási program lejárt amit Changshou elindított. :D Most pedig már ő áll a próbatétel alatt.
Nem fogunk unatkozni az biztos. :D
Csodálatos a grafikája ennek a donghuának.
Az új szereplők közül a 9 farkú rókára nagyon kíváncsi leszek, szemet gyönyörködtető volt a bevezető alatt abba a pár kockába. Jónak ígérkezik a következő rész is, várom a folytatást!
Kedves Shaolin Bunny!
VálaszTörlésAz lenne a kérdésem hogy lesz e folytatva ez a sorozat vagy abba hagyod. Előre is köszi a választ.
Illetve én is gondolkodom, hogy manhwa fordítás mellet ebbe is bele kezdek, így ha lehet szeretnék egy pár jó tanácsot kérni ha szabad. Ezt is előre köszi.
Kedves Ichmar!
TörlésFogom folytatni. Azt nem tudom mikor, egyelőre a DD és a Shrouding nagyon-nagyon hosszú. Mivel a regényük sem piskóta. :)
Én jó tanácsként azt tudnám ajánlani, hogy ilyen nagyon hosszú donghua-ba, mint a Big Brother, ne kezdj bele, mivel valószínűleg ez is DD hosszúságú lesz. Én már több mint 2 éve fordítom a DD-t... és valamikor talán jövőre lesz vége. DE folytatódik további évadokkal, és egy előrejelzés szerint 35-ig fog tartani.
Több éven át állandóan ugyanazt fordítani, ahhoz eszméletlen nagy kitartás kell.
Üdv: Shaolin Bunny
Kedves Shaolin Bunny!
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a munkádat, nagyon igényes munka! Tervezed esetleg folytatni a Big Brother 2 fordítását? Előre is köszönöm a választ bármi is legyen az :-)
Üdvöltettel: Anett
Kedves Anett!
Törlés:) Köszönöm, hogy írtál. Örülök, hogy tetszett.
Igen, tervezem majd ezt is folytatni, mert eszméletlenül tetszik ez is, csak annyi a gond, hogy ezzel kb szerintem anno egyidejűleg belekezdtem a DD Tang Sect-be, és az egy monumentális darab, plusz a Shrouding the Heavens is...
A DD-t már több, mint 2 éve fordítom. Várhatóan jövőre lesz valamikor vége ennek a szakaszának, de folytatódik tovább a regény feldolgozása, és jönnek még évadok, egészen 2035-ig fog tartani előrejelzések szerint. Plusz mellé kifogtam a Shrouding-ot is, ami ugyancsak nagyon hosszú, nem tudom az vajon hány részes lesz, mert jelenleg tartanak a 126. részénél... Közben a Big Brother is már a sokadig részénél tart, szóval az sem egy rövid történet, és ezzel nem számoltam.
Most azt követem, hogy a két régi donghua-t, ami nem sok részes, azt minél előbb próbálom befejezni, hogy teljes egész legyen. Ez a Land of Miracles 3. évada, és a Gentleman Has Clouds. Szóval ez a kettő fog most fullra kimenni. Mellette a Douluo Dalu Tang Sect-ből próbálom követni a megjelenést. - bár most kicsit le vagyok maradva, de a 116. rész az már készen figyel, csak a videóval van gond, és azt várom, hogy aki azt fel szokta nekem tölteni Mega-ra, az cserélje és aztán tudjak vele dolgozni - Amint az előbb említett két röviddel végeztem, akkor a DD mellett fogom folytatni a Shrouding the Heavens-t is. Mellette aztán majd szerintem lesz újra akkor már időm néha egy-egy részt fordítani a Big Brother-ből is. :)
Időben nem tudom, ez hogy fog alakulni, de én inkább az év végét saccolnám, de lehet, hogy sokkal előbb. :)
Addig ajánlom, hogy nézz bármi mást, ami itt fent van a blogomon, mert elég sok donghua-t lefordítottam már. :) A többi is általában nagyon jó, többnyire a fantasy, harcművészeti és karakterfejlődős történeteket részesítem előnyben.
Üdv: Shaolin Bunny
Kedves Shaolin Bunny!
VálaszTörlésKöszönöm szépen a választ. Rendben van akkor türelmesen várok és addig is élvezem a többi munkád gyümölcsét. Nagyon szépen köszönöm a sok-sok időt amit a fordításokra költesz nagyon hálás vagyok érte. További jó egészséget és minden jót kívánok :-)
Üdvözlettel: Anett