2017. július 19., szerda

Princess Agents - 3. rész felirat

Felirat: ITT

8 megjegyzés:

  1. Szia Shaolin Bunny!Nagyon köszönöm a 3.rész fordítását.Üdv:Erika

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Erika!

      Nagyon szívesen! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  2. Szia Tifa! Minden nap bekukkantok, ahogy ma reggel is az ázsiára is, és legnagyobb örömömre itt a 3. rész felirata!Már több mint a fele részt megnéztem, de le is állok vele, megvárom a feliratodat, mert nem egy szappanopera, és ugye az ármánykodás, a másik kisemmizése, stb. a harc az életben maradásért bizony nem könnyű. A főszereplő színésznőnket eddig is kedveltem, mert amit láttam tőle sorozatokat azok is nagyon testhezállóak voltak, de amit itt alakít, hát tátva marad a szám.Hányszor szerettünk volna mi is az életben így helytállni, ilyen ügyesek, tettre készek lenni..xd. De azért hiába filmsorozat, óhatatlanul az jön fel az emberben, hogy milyen jó, hogy nem abban a korban élünk..Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kati!

      Hát igen, nálam nem lehet kiszámolni, mikor teszek ki egy újabb feliratot. Mert nem gép vagyok, de nem is határidőre dolgozom. :) Ezért nem is ígérek soha semmit.
      Hú... akkor te sokkal több részt láttál már, mint én. :) Néztem volna, de csak az első 10 része van meg eddig, annyit kaptam egyelőre meg.
      De tudom, hogy lesznek kemény dolgok, ahogy halad előre a történet, és harcok, háború meg miegymás...
      A főszereplő színésznő egyik kedvencem, rajta kívül csak 2 kínai színésznő van, akit kedvelek. Nálam az nagy szó, mert nyugati színésznő kedvencem például nincs is...
      Igen, jó lenne, ha a való életben lehetne igazságot tenni, nemes tetteket elkövetni... de a modern világban ez már nem úgy működik, mint rég. Sajnos... Mert sokkal jobb lenne a világ, ha maradtak volna a régi erkölcsök, tisztelet, stb
      Szóval én szívesebben éltem volna rég, mint ebben a modern időben. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  3. Kedves Shaolin Bunny!
    Köszönöm szépen, hogy fordítod ezt a sorozatot is! Imádom ezt a történetet. Nagyon jó a főszereplő páros, a szinésznőt már a Boss and Me-ben megkedveltem, de Lin Geng Xin is nagyot alakít. Nagyon szeretem a film zenéjét is, tökéletesen vissza adja a történet hangulatát. Még egyszer köszönöm a munkád és, hogy ránk áldozod a szabadidőd! Szép történetet találtál nekünk, további szép hétvégét és kitartást és sok örömöt a fordításhoz! :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildi!

      :) Nincs mit! Örülök, hogy ennyire tetszik.
      Valóban imádni való történet, és a szereplők szuperek. A főszereplő páros különösen jó, jól eltalálták. Lin Geng Xin kitűnő színész. Egyik kedvencem, és az első kész sorozatomban is szerepelt. A zenéje valami fenomenális! Meg akarom majd egyben szerezni. Gondolom majd ki fogják adni, meg akarom eredetiben venni.
      A szabadidőmet magamra áldozom többnyire. :) Azaz azt csinálok, amihez kedvem van, amit szeretek.
      A feliratokat is azért készítem, hogy inkább magyar felirattal nézzem a részeket. Szóval amíg engem érdekel valami, addig tuti, hogy fordítom. Sajnos azt kell mondjam, ha a nézőkért fordítanék, akkor már régen nem csinálnám.
      Mert van néhány kedves néző, mint te is, de akadnak nagyon rosszindulatúak is... meg hadd ne soroljam.
      Mindig örülök, és jól esik, amikor kedves véleményeket kapok, és látom, hogy valóban értékelik, és örülnek annak, amit csinálok. :)
      Köszönöm, hogy írtál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés