A következő címkéjű bejegyzések mutatása: donghua. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: donghua. Összes bejegyzés megjelenítése

2025. szeptember 16., kedd

A most futó legnépszerűbb donghua-k vajon milyen hosszúak?

 

 

Egy kis érdekességképpen pár információt leírok ebben a posztban. Még valamikor június vége felé láttam egy videót, amiben azt taglalták, hogy a 7 manapság legnépszerűbb donghua történet vajon meddig lesz képernyőn?

Ez igazából engem is érdekel, mivel pont ezek közül fordítok, illetve terveztem fordítani.  

Gondolom másokat is érdekel, hogy amibe belekezdtek, azt meddig kell majd nézniük. XD Persze, ha a stúdiók végig elkészítik a történeteket animációs formában, mert egyik másik igencsak horror hosszúságú lesz. 

 

 

Talán kezdem azzal, ami engem leginkább érint, mégpedig a Douluo Dalu eposza. Ez már így is 2018 óta képernyőn van. Illetve én csak a második évadot, azaz a Peerles Tang Sect-et fordítom. Nekem annyi a jó hír, hogy: jövő év közepe felé fog lezárulni Yuhao kalandozása. Infóként annyit írtak, hogy a 105. részig dolgozták fel a regény 66 százalékát. Ami a rossz hír, hogy természetesen van még több évada. XD Az összes évadot kiszámolták, és arra jutottak, hogy majd 10 év múlva, 2035-ben lesz vége. Hát... kicsit kikerekedett a szemem, hogy az brutálisan sok idő, ha esetleg fordítani szándékoznék a továbbiakban majd. 

 

Erről egy nagyon jó szemléltető képet készítettek, hogy jönnek egymás után, és mi meddig tart:

 


 

 

A továbbiak, amiket említett a videó:

 


Kezdem egy olyan címmel amit terveztem fordítani, de ahogy megláttam, hogy ennek mikor lesz vége, hát... kicsit lehetetlen küldetés. A Renegade Immortal majd 2032-ben ér véget. Pedig ez egy nagyon jó donghua.

..............................................................................................................

 


A Throne of Seal-t már többen kértétek, hogy fordítsam. Erről azt írták, hogy a 163. részig a regény 81 százalékát dolgozták fel. Szóval ez egészen jól halad, és 2026-ban véget fog érni.

    .....................................................................................................................

 


A Battle Through the Heavens már évek óta képernyőn van, itt a kiszámolt infó azt volt, hogy a 151. résznél a regény 81 százaléka volt feldolgozva, tehát ez is 2026-ban véget ér.

         ..............................................................................................................................

 

 


A Perfect World 219. részénél a regény 54 százaléka volt feldolgozva, várhatóan 2029-ben lesz vége. 

             ..........................................................................................................................

 


Ami pedig egy nagyon-nagyon monumentális darab, az a Mortal's Journey to Immortality, ennél a 147. résznél a regény még csak 25 százaléka volt feldolgozva, ennek 2040-re számolták a végét. Szóval aki belefog a fordításába, úgy készüljön, hogy még 15 évig elkíséri. XD

 

Egy kérdést felteszek itt a legvégén nektek. A Douluo Dalu eléggé a szívemhez nőtt. Szeretnétek ha amennyiben kijön a donghua, a többi évadát is fordítsam majd? 

 

 

2025. augusztus 23., szombat

不灭 - Battle Through the Heavens 5 OST

 
















Ebbe a dalba első hallásra beleszerettem. :)

Először egy kis magyarázat: általában neten a kínai donghua-k többféle bontásban vannak fent. Van egy olyan felbontás, ahogy a nyugatiak besorolják a részeket évadok szerint, és van egy a kínai eredeti szerint. No ez ennél is befigyel, mert amit linkelni fogok videó, ott azt írják, hogy a 3. évad zenéje. Myanimelist pedig azt írja, hogy ez már az 5. évad. Szóval... inkább a részek száma szerint jobb azonosítani, hogy éppen hol tart az adott történet. 

Ez a dal konkrétan a 155. részben hangzik el, ami kb egy hónapja volt. A dal címe: 不灭, Cao Yang (曹杨) énekli. Xiao Xuan karakterdala. Bár nem nézem a donghua-t, de pár sort leírok róla, és teszek ide plusz képet róla. A felső képen ő a szakállas pasi. 


Xiao Xuan a Xiao klán őse, és egykori vezetője volt. A Hun klán megtámadta és megölte, amikor Dou Di felé tartott. Testét a Mennyei Sírba vitték, hogy ott várjon egy olyan Xiao klán tagra, aki méltó arra, hogy örökölje a klán fennmaradt vérvonalát. Tűz képességgel rendelkezik. 1000 éven keresztül várakozott... Ezzel az infóval már teljesen jól lehet érteni a dalszöveget is. :) - azt kínaiból fordítottam, úgyhogy korántsem tökéletes -




Elpusztíthatatlan - Cao Yang


A szél nem csitul le. Kinek a lelkét zengi, 
mint lángoló tüzet. Felhők az égen 
magasan repülnek, kezemben láng izzik. 
Lépésről lépésre felfedezem a mennyeket. 
Megfogan a hatalmasság, távoli múltat idéz. 
Feladom önmagam a világosság 
és sötétség apokalipszise között. 
Inkább őrzöm a világot, még ha 
ezer évre is börtönbe vetnek.

Hatalmas pusztaság. A világ végén 
mindenhol csak a te árnyékod nyomát látom.
Hogy viszont lássalak annak olyan kicsi az
esélye, mintha csak egy porszem lenne.
A fénysugár áttör. Felnézek, és ráébredek, 
hogy időközben legenda lett belőled. 
Nincs vége a látomásnak. 
Egy pillanat alatt a hevességed 
lángra lobbantja a szenvedélyem. 
Halhatatlan, el nem múló. 
A por leülepszik. De én a tüzed által élek.
A szívemben is forróság ébred.

A szél nem csitul le. Kinek a lelkét zengi, 
mint lángoló tüzet. Felhők az égen 
magasan repülnek, kezemben láng izzik. 
Lépésről lépésre felfedezem a mennyeket. 
Megfogan a hatalmasság, távoli múltat idéz. 
Feladom önmagam a világosság 
és sötétség apokalipszise között. 
Inkább őrzöm a világot, még ha 
ezer évre is börtönbe vetnek.

Hatalmas pusztaság. A világ végén 
mindenhol csak a te árnyékod nyomát látom.
Hogy viszont lássalak annak olyan kicsi az
esélye, mintha csak egy porszem lenne.
A fénysugár áttör. Felnézek, és ráébredek, 
hogy időközben legenda lett belőled. 
Nincs vége a látomásnak. 
Egy pillanat alatt a hevességed 
lángra lobbantja a szenvedélyem. 
Halhatatlan, el nem múló. 
A por leülepszik. De én a tüzed által élek.
A szívemben is forróság ébred.

A régi emlékek sosem halnak meg.
Félelem nélkül zuhanok az idő tengerébe.
A megmaradt álmok nem 
tűntek el, védik a lángokat.
Amíg a körforgás fennmarad,
az égbolton átragyog a fény.
Hosszú éjszakákon át kitartok,
mert ígéretet tettem rá.
Az idő a mennyek alatt is előre halad.
Az időjárás felébreszti a csendet.
A por lehull, mardossa a 
tőled szerzett, fájó sebeimet.
Az égen mindenütt csillagok.
A fényük soha nem alszik ki.



2025. augusztus 4., hétfő

Great Journey of Teenagers 2 openingje tradicionális verzióban

 














Nemrég osztottam már meg ugyanettől a négy kínai hölgytől tradicionális feldolgozásban donghua zenét, most hoztam még egyet. Szerintem ez a másiknál is jobb átirat lett. A hangszerek ugyanazok, mint az előző posztomban. Azt megtaláljátok: ITT





2025. július 22., kedd

A Fan Ren Xiu Xian Chuan openingje kicsit másként

 

















Egyik nagy kedvencem a A Record of a Mortal's Journey to Immortality donghua. Már jó ideje minden kínai sorozat kedvelő tudja, hogy jönni fog belőle élőszereplős verzió, méghozzá nem is akárki lesz a főszereplő, Han Li bőrébe bújva. Kicsit szkeptikus vagyok ugyan, de talán Yang Yang jó választásnak fog bizonyulni. Bár én abszolút nem így képzeltem el a srácot. XD Most már talán tényleg műsorra tűzik, én pedig találtam egy nagyon különleges verziót a donghua opening dalából, amit megosztok, mert szerintem annyira szép lett a feldolgozás, hogy mindenképpen érdemes meghallgatni. 

A tradicionális kínai hangszerek, amik az előadásban vannak:

-harangsor (bianzhong/编钟),  egy ősi kínai hangszer, bronzból szokták készíteni, csengő hangja van. 

-bambusz fuvola, elvileg a keresztirányú a dizi, ez helyettesíti az ének szólamát a dalban. A másik pedig a xiao, ami az a tipikus bambusz fuvola, amit keleti zenékben hallani lehet.

-guzheng (kínai citera)

-pipa (rövid nyakú lantféle)




2025. május 13., kedd

HOB, MDZS és Zhang Qiling donghua kártya börze

 


 

Ismét tartok egy börzét, most donghua könyvjelzőket és lézeres kártyákat hirdetek meg. 

A képekre kattintsatok rá és úgy nagyban láthatjátok! Telefonnal fotóztam őket, ezeket a lézeres fénylő lapokat nem lehet normálisan befotózni, fénylenek, szóval ha esetleg fakónak látszik, vagy nagyon színátmenetes, valójában nem olyan, hanem szép színesek, és csak akkor látni, hogy lézeres papíron van, ha elfordítjátok őket. 

Minden kép alá írok egy betűt, a kártyákat úgy azonosítsátok, hogy a betűt írjátok le, és azt, hogy melyik sorból hányadik kell.  Pl:  B felső sor 3.

Azokat amik időközben elfogytak, át fogom húzni, ahogy lesz rá kapacitásom. De ha egyszerre írnak többen, a sorrendet fogom figyelembe venni. Itt a blogomon lehet jelentkezni a kártyákért hozzászólásban, megírva, hogy melyiket kéritek. - illetve lehet hogy elő fog fordulni, hogy amit kértek, az már éppen nem elérhető, mert valaki kérte korábban, csak még nem volt időm a képen leszerkeszteni, hogy elfogyott. Mindig nem tudom figyelni, és szerkeszteni - Az üzenetben ne felejtsétek el megírni az email címetek, ahol megbeszélhetjük a továbbiakat, vagy akivel ismerős vagyok Fb-on az írjon rám a hozzászólás után messengeren, ott könnyebben elintézzük. :)

A kártyákat postázom előre utalás után, a megbeszéltek szerint. Illetve Mosonmagyaróváron át tudom személyesen is adni, ha valaki a közelben lakik. :) 

Mindenkit kérek, hogy csak az jelentkezzen, aki tényleg szeretné megvenni a kártyákat, és nem csak érdeklődik, hogy más elől ne vegye el a lehetőséget! Köszönöm!

 

Heaven Official's Blessing kártyák

Hosszabb kártya 200 ft/db, kisebb méretű 100 ft/db 

A hosszabb kártyák nagyon szép grafikájúak, több fajta mintával a hátulján. Párat mutatok, hogy milyen lehet a hátsó fele: 


hosszúkás kártyák:

 

A
 

 

B

C


D

E


Kicsi kártyák:

 

A

B


C

D



.......................................................................................................

 

Mo Dao Zu Shi könyvjelzők 100 ft/db 

 

A

B

 

C

 

 

...................................................................................................


 Zhang Qiling (Lost Tomb egyik főszereplője) kártyák 50 ft/db

A kártyák hátulja háromféle lehet, megmutatom őket, mert ezek is elég látványosak. Így ha valakinek jobban tetszik a hátulja, az is opció lehet. :)

 


 

A

 

B


C


D




2025. március 2., vasárnap

Sword of Coming OST - Ayunga

 

 

Egy szép lírai, tradicionális hangzásvilágú dal, ami ismét megmutatja, hogy Ayunga-nak milyen gyönyörű hangja van. A dal egy regényből készült donghua (劍來/ Jian Lai) szereplőjének, Qi Jingchun-nak a karakter dala. A zenés klipben ő látható. 

 

 



Mikor a tavasz visszatér - Ayunga


Tavaszi szellő mutatja az utat,
elfújja a kegyetlen kopárságot.
Hallgasd a könyvek hangját, ahogy
a Nap felkel, és elűzi a ködöt!
A hullócsillag ismét elkápráztat.
De kinek is szól mindez?
A Mennyek és a Föld
a hazafelé vezető út.
Nincs szükség, hogy
bárki is könyvbe vésse.

A tavasz széllel és esővel érkezik.
Mint a fény, úgy őrzi a hegyeket.
S aztán elhagyja csónakkal a partot.
Nem hagy hullámokat, de
bánatot és örömöt hoz.
A hétköznapok ebben a világban
olyanok, mint amit gondolsz, és remélsz.
Örülök, hogy nem bántam meg semmit.
A tavasz a szívembe is beköltözött.

Hagyd, hogy a tavaszi szél
megnedvesítse a földeket!
A puszta is kivirágzott.
Ez a világ rendes körforgása.
A fák kopárrá változnak.
A hosszú éjszaka nem okoz káoszt,
mert egy gyertya pislákol a szívemben.
Mikor minden csendben újjáéled,
minden ismét a régi lesz.

A tavasz széllel és esővel érkezik.
Mint a fény, úgy őrzi a hegyeket.
S aztán elhagyja csónakkal a partot.
Nem hagy hullámokat, de
bánatot és örömöt hoz.
A hétköznapok ebben a világban
olyanok, mint amit gondolsz, és remélsz.
Örülök, hogy nem bántam meg semmit.
A tavasz a szívembe is beköltözött.

A tavasz széllel és esővel érkezik.
Mint a fény, úgy őrzi a hegyeket.
S aztán elhagyja csónakkal a partot.
Nem hagy hullámokat, de
bánatot és örömöt hoz.
A hétköznapok ebben a világban
olyanok, mint amit gondolsz, és remélsz.
Örülök, hogy nem bántam meg semmit.
A tavasz a szívembe is beköltözött.
Örülök, hogy nem bántam meg semmit.
A tavasz a szívembe is beköltözött.




2025. február 17., hétfő

Battle Through the Heavens OST - Liu Yu Ning

 


 

Egy jó kis látványvilágú kliphez, legalább annyira jó zene dukál. Nekem bejött a grafika, és a dal is. :)

 

 

 

 

 A történetnek nincs vége - Liu Yu Ning


Meteorok törték meg az éjszaka csendjét.
A holdfény vágyakozással, és sóhajokkal teli.
Vajon mennyi ragyogás beteljesületlen,
és az előttünk álló ösvény járatlan.
Egyszer más úton indultam el, mint te.

De te mindent megtettél, hogy értesíts.
Hogyhogy nem kaptam meg?
Tétován és bolyongva, még nem akarok
meghalni, sajnálom. Nem félek.

Szerencsére, még mindig mellettem vagy.
Szerencsére, még mindig hiszel a
halandó világba való visszatérésemben.
Még akkor is, ha más idők járnak,
hajlandó vagy elkísérni egy ideig.
Rázd fel a mélységet, hogy melegségre lelj!
Ébreszd fel a vágyakozást, hisz ugyanúgy érzel!
Az idő eltelik, mi együtt maradunk.
A történetnek még nincs vége.

Hullócsillag szelte át az esti égboltot.
A holdfény visszatükrözi a vágyakat, és sóhajokat.
Vajon mennyi ragyogás beteljesületlen,
és az előttünk álló ösvény járatlan.
A tiszta szív elhagy téged.

Szerencsére, még mindig mellettem vagy.
Szerencsére, még elhiszed amit mondok.
Még akkor is, ha más idők járnak,
még így is velem maradtál.
Szerencsére megérted, hogy sajnálom.
Szerencsére, te is ugyanúgy érzel.
Ahogy múlik az idő, te velem maradsz.

Hallottam, hogy sikoltottál,
a szívem hirtelen megdobbant.
Nem merek mást gondolni.
Bár ezúttal a előttem álló
út még most is fájdalmas.
Reszketve nézed, ahogy a köd felszáll.
Nem tudom elmondani, ennyi volt veled.

Szerencsére, még mindig mellettem vagy.
Szerencsére, még elhiszed amit mondok.
Még akkor is, ha más idők járnak,
még így is velem maradtál.
Szerencsére megérted, hogy sajnálom.
Szerencsére, te is ugyanúgy érzel.
Az idő elszáll, mi együtt maradunk.
A történetnek még nincs vége.



2024. április 17., szerda

Immortality donghua OST

 


 

Egy szép lassú dal. Az Immortality donghua ending zenéje. 

 

A dal rövidebb változata videóval: 

 

A dal teljes hosszában, aki letöltené: 

 

 

 Fesztivál - Tacke 竹桑


Álmomban, a Nap lassan ment le.
A virágtengered mintha örökké körülvenne.
Kicsit csalódott voltam akkor,
hogy nem voltunk elég bátrak.
Mindketten vártunk a másik vallomására.

Biztos emlékszel, mennyire elpirultál.
A sivatagban, a kardeső alatt.
Ifjúként összeszedtem a bátorságomat.
Megfogtam a kezed, de te rám se néztél.
Szerelmes voltál, akkor már tudtam.

Hiányzik az én holdfényem.
Visszamegyek a hegy lábához,
ahol először találkoztunk.
A reinkarnáció évezredes keresése.
Gondolj arra, hogy egy örök életre
nem szívesen tekintenél vissza.
Aki melletted van a jelen életben,
várja, hogy átölelhesse a vállad.
Emlékszel még, milyen voltam?

Biztos emlékszel, mennyire elpirultál.
A sivatagban, a kardeső alatt.
Ifjúként összeszedtem a bátorságomat.
Megfogtam a kezed, de te rám se néztél.
Szerelmes voltál, akkor már tudtam.

Hiányzik az én holdfényem.
Visszamegyek a hegy lábához,
ahol először találkoztunk.
A reinkarnáció évezredes keresése.
Gondolj arra, hogy egy örök életre
nem szívesen tekintenél vissza.
Aki melletted van a jelen életben,
várja, hogy átölelhesse a vállad.
Emlékszel még, milyen voltam?


 

2024. április 14., vasárnap

Immortality donghua OST

 



 

Az első évadot néztem, és a fordítási terveim között szerepel. Lassan a 3. évada jelenik meg. Közben most jött szembe, hogy milyen jó kis ending dala van. :) Ezt most itt fel is teszem magamnak a blogra, habár egyelőre nem találtam hozzá semmiféle angol fordítást. - majd ha lelek, lefordítom -

Addig is legalább nem felejtem el, illetve tényleg jó kis zene, lementettem magamnak. :) Megkerestem az énekesét, totál ismeretlen, azért egy nevet és képet hagyok itt.  

 

Ong Wei Guang 王伟光


A zene a sorozatból készült videóval: 


Az egész dal, aki le szeretné menteni zenének: 




2023. szeptember 3., vasárnap

The Most Beautiful Expectations - 南征北战NZBZ

 



Ez egy kicsit speciális dal. Azaz abból a szempontból, hogy amint meghallottam az első kb 20 másodpercet, már tudtam is, hogy melyik dal. Akkor azt hittem, hogy feldolgozás. Nos... igen, de közben mégsem. :)  

Itt most a Wu Geng Ji 3. évadának opening dalaként szerepel. A fura nevű 南征北战NZBZ együttes szerezte a zenéjét, és a szövegét. Ez annyiban más, mint amit én először hallottam, hogy modern, gyorsabb változat, és van egy rap rész a közepén. Ennek a dalszövegét lehet lentebb olvasni. 

A korábbi dalnál ugyanúgy az együttes van feltüntetve, így biztos, hogy az ő daluk, csak azt Bibi Zhou énekli, és lírai, lassú verzió. Az már korábban szerepelt a blogon. Yang Yang egyik idehaza nem igazán ismert sorozatának a dala, amit egy kis vízi városkában, Tongli-ben forgattak, ahol 2017-ben volt szerencsém járni. :) Aki kíváncsi erre megtalálja: ITT


Két verziót felteszek a dalból. A gyorsabbik a donghua opening-je: 


Van egy lírai, zongorás változat a bandától: 



Illetve a donghua opening videója: 



A legszebb remények - 南征北战NZBZ


Van egy álmom, ami olyan,
mint a szivárvány az eső után.
A könnyeket odaadom egy mosolyért cserébe.
Van másfajta szeretet, ami utat talál
a tömegen át, felkavarja az idők porát.
Egyre közelebb érzem a lélegzeted.
Két karoddal ölelj még jobban!

Kinyitom a szemem, és arra gondolok,
hogy itt vagy velem. Az nem számít, hogy
örökre vagy csak egy pillanatra.
Csendben becsuktam a szemem,
és újra megjelentél.
Vigyél magaddal a magány
szakadékának pereméről!
Felejtsd el, hogy mi ketten harcoltunk,
ne szomorkodj! Semmit sem bántam meg!

Átölelem a kedvesem, és felébredek az álmomból.
Várj kitartóan, és soha ne hagyj el!
Vonakodunk elválni a másiktól ébredés után.
Nincs helye tétovázásnak,
te vagy az én legszebb reményem!

A napfény és az esőcseppek
találkozásánál létrejön egy híd.
A fájdalom és boldogság összefonódik,
hogy melengessék a szívemet.
Egy szivárvány tűnik fel a horizonton,
és a napsugár fénye a szemembe világít.
Milyen szép megtapasztalni a világ változását.
A szeretet érintése olyan, mint egy
gyerekkor, ami már nem jön el.
A folyamatos dicséret és csodálat,
ami eloszlatja a rémálmokat.
Elfelejthetem a sötét felhőket, és
letehetem a vállamra nehezedő terhet.
Az ölelés boldogsága elűzi a magányomat.

Kinyitom a szemem, és arra gondolok,
hogy itt vagy velem. Az nem számít, hogy
örökre vagy csak egy pillanatra.
Csendben becsuktam a szemem,
és újra megjelentél.
Vigyél magaddal a magány
szakadékának pereméről!
Felejtsd el, hogy mi ketten harcoltunk,
ne szomorkodj! Semmit sem bántam meg!

Átölelem a kedvesem, és felébredek az álmomból.
Várj kitartóan, és soha ne hagyj el!
Vonakodunk elválni a másiktól ébredés után.
Nincs helye tétovázásnak,
te vagy az én legszebb reményem!



2023. augusztus 31., csütörtök

The Mad song of the Retrograde - 南征北战NZBZ

 



Egy érdekes dalcím, és egy még érdekesebb kínai banda név. Ez úgy sikerült, hogy az előző bejegyzésem a The Leader donghua opening-je volt. Közben meghallgattam az ending-et is, ami egészen érdekes stílusú, de szerintem kivételesen jó zene volt. No, annak az előadója ez a fura nevű együttes. :) Aztán oldalt az ajánlatban feldobta a Youtube, hogy bizony ők éneklik a Wu Geng Ji 4. évadának egyik dalát. Nem voltam rest, egyből meghallgattam, és ez még jobban tetszett. :) Így most már itt figyel a blogon. :) Ez a hosszú fülű itt a képen az egyik szereplője a donghua-nak. 

 




A retrográd őrült dala - 南征北战NZBZ


A szemek sötétebbek az éjszakánál.
Valaki elolthatatlan tüzet gyújtott.
A horizont vége szegélyt hasított.

A csillagok cikázva táncolnak az égen.
A sötétség már túl régóta tart.
Valami kezd megmozdulni...

A hosszú kard az ég felé mutat.
A testemben felpezsdül a vér.
A főnix hajnali sírása felkavarja az álmot.

A sors kereke, ami uralkodik.
A vörös az igazi színem.
Meg akarom adni magam,
de nem találok méltó ellenfelet.

A mennyekkel szemben én választom meg,
hogy merre visz utam hegyen és folyón át.
A hit olyan, mint a tűz és az éjszaka.

Hadd csengjen a dalom a galaxisban!
Az ébredő hang elkísér engem.
Nem neki kellene irányítani a világot.

Mindegyik arca egyforma.
Meg akarnak bélyegezni engem.
Nincs alázat és makacskodás 5 turnus után.

Megint egy nap múlva újrakezdjük a kört.
Felállítottam a szabályaimat.
A sötétség nem fakítja a lelket.

Ember vagy gonosz, rabszolga, megmentő...
Nem tudja megállítani a szívem rajongását.
Eltüntetve a durvaságot, vess véget az éjszakának!

Várva a hajnalra, hogy megvilágítsa a folyót,
dalolj őrülten a legsötétebb órában!
Hadd írjam újra az Ég és Föld törvényét!

A velem született hittel
megállíthatatlan vagyok.
Jöjjön élet vagy halál...
Hangosan dalolok.

Ó... Velem született hittel.
Ó... Megállíthatatlan vagyok.
Ó... Ó... Ó... Elindítom újra a kört.
Én állítom fel a szabályokat.

A sötétség nem fakítja a lelket.
Ember vagy gonosz, rabszolga, megmentő...
Nem tudja megállítani a szívem rajongását.
Eltüntetve a durvaságot, vess véget az éjszakának!

Várva a hajnalra, hogy megvilágítsa a folyót,
dalolj őrülten a legsötétebb órában!
Hadd írjam újra az Ég és Föld törvényét!





2023. augusztus 30., szerda

Persevering Dream - Ayunga

 



Régen volt már Ayunga-tól dal. Ez most egy különlegesség, minden értelemben. Egyrészt kínai animációs sorozat, azaz donghua openingje, ami ráadásul Karl Marx életének egy szakaszát dolgozza fel 7 részben. 

Aki több infóra kíváncsi, a wiki-n megtalálja ITT


   

 

Rendíthetetlen álom - Ayunga


Ez egy örök álom.
Lépésről lépésre, még
rengeteg nap áll előttünk.
Ez egy rendíthetetlen hit.
Emelt fővel járni,
izgatottan várva az időt.

Harcolni az igazságért,
az örömteli jövőért.
Még a viharos széllel is szemben,
vagy a magas hullámok ellen.
Nem zavartatva semmitől,
soha nem tétovázva.
A világ jövője csak úgy fénylik.

Szilárd meggyőződéssel
nézek szembe a széllel,
és érzem a nap fényét.
Olyan igaz, és szép jövőt látok.
Szilárd meggyőződéssel
nézek szembe a széllel,
és minden erőmmel küzdök.
Tudom, hogy a szép reményeinket
nem hagyja cserben az idő.

Szilárd meggyőződéssel
nézek szembe a széllel,
és érzem a nap fényét.
Olyan igaz, és szép jövőt látok.
Szilárd meggyőződéssel
nézek szembe a széllel,
és minden erőmmel küzdök.
Tudom, hogy a szép reményeinket
nem hagyja cserben az idő.





2023. június 13., kedd

DOULUO DALU 2: Jueshi Tangmen

 


 

 Jön a Douluo Dalu második évada! :) Négy nap múlva, 17-én indul.

Korábban már láttam a nagyon rövid kedvcsinálót a DD folytatásához. Akkor nagyot néztem, hogy totál más, mint az első évad. Azt hozzáteszem, hogy nem néztem végig az első évadot, de ameddig jutottam, az nagyon tetszett, és imádtam Xiao Wu-t benne. :) De Tang San, és a többiek is kiváló karakterek.

 

 

Az imént láttam egy hosszabb, bővebb lére eresztett videót a folytatásról (itt fentebb belinkeltem). Hát... nagyon-nagyon tetszik, szó se róla. :) Hozzám ez már így közelebb áll, mint az első évad. Miért? Mert számomra ez még jobban hasonlít a Final Fantasy különleges világaihoz. Ott is voltak jó kis gépezetek, bigyók, steampunk stílusú cuccok. Szóval az új trailer iszonyúan bejött. Biztos nézni fogom. Az, hogy a DD fanok mit szólnak majd ehhez a totál más világhoz, és rendszerhez, arra kíváncsi leszek. :) Azt már most borítékolom, hogy a gépezetekkel teli világ nem mindenkinek fog bejönni. 

 

 

 

Egy kis infó, amit olvastam a videónál:

Egy totál más világ, más kontinens...Tízezer évvel a Tang klán megalapítása után járunk, mikor az a kihalás szélén áll.Nincs varázslat, nincs harcművészet... szóval teljesen más minden, mint az első évad során. A Shrek szörny akadémia új nemzedékének kell megharcolni azért, hogy a klán újra régi fényében tündökölhessen. Ebben Xiao Wu és Tang San lánya, Tang Wutong az egyik főszereplő. Ő alkot párt Huo Yuhao-val.

Kinek hogy tetszik a videók alapján? :) Négy nap múlva indul a nagy kaland! Kíváncsian várom!

 


2023. március 26., vasárnap

Donghua kérés/egy kis véleménykutatás

 


 

Mint a cím már előre sejteti, ebben a bejegyzésemben donghua témáról lesz szó. Konkrétan arról, hogy szeretnék egy kis közvélemény kutatást, ajánlást kérni, hogy:

Ki milyen donghua-t nézne szívesen magyar felirattal?

Inkább a 3D grafikájú történeteket preferálom, eddig csak ilyet fordítottam. DE lehet javasolni természetesen hagyományos, rajzolt grafikájúakat. Jöhetnek danmei témájú darabok is! - fordítottam ilyet - 

 

 

Donghua-k folytatása, további évadok? A már elkezdett donghuák tekintetében, amik esetleg nem kaptak folytatást, azok ugyanúgy jöhetnek ajánlásként, ha a fordítójuk közölte, hogy nem viszi tovább. Előfordulhat, hogy megtetszik az egész sztori, és akkor az elejétől fordítanám, hogy egységes legyen, és képben legyek. 

Annyi lenne a kérésem, hogy ha lehet, olyat ajánljatok, amihez elérhető angol softsub. Illetve beszerezhető hozzá a videó, és felirat. - elérhetőséget nyugodtan linkelhettek hozzájuk, annak csak örülök :) -  

 


Aki esetleg nem ismerné az eddig munkásságom, annak linkelem a már elkészült, és folyamatban lévő donghua fordításokat. Fontos: az oldalon nem csak a saját fordításaim vannak fent. Whitebamboo elkészült feliratai is hozzám kerültek ki. Donghua fordítások: ITT

Ezzel kapcsolatban annyit szeretnék megosztani, hogy azok a történetek, amik több évadosak, ott ugyanúgy szeretném tovább vinni a fordításukat. Jelenleg a Legend of Miracles 2. évadát viszem.

 


Még lenne itt a végén kérdésem a donghua nézőkhöz. :)

Ahogy láttam, itthon ez a fajta animáció még nem nagyon hódított teret magának - kivéve a danmei történetek - így én nem is nagyon találtam olyan fórumot, csoportot, vagy bármit, ahol kizárólag a donghua-ról lenne szó. De lehet, hogy csak nem kerestem elég alaposan, vagy vaksi voltam. XD Szóval, ha tudtok ilyen fórumot, vagy oldalt, vagy bármi egyebet, ahol a magyar nézők kommunikálhatnak egymással, akkor azt is szeretettel várom a hozzászólásokban. :) - itt most nem az egyes fansubok oldalán nyitott fórumtémákat értem, mert ott nyilván csak a saját fordításaikkal kapcsolatban lehet témázni - 

 


Illetve láttam, hogy Snitt-en még nincs külön donghua témás topik. Lenne rá igény?

Még arra gondoltam, hogy valamilyen platformon, oldalon, fórumon lehetne a donghua témáknak létrehozni közösségi csoportot. Erről mi a véleményetek?

Írjátok meg a véleményeteket, kíváncsian várom az ajánlásokat, illetve hogy lenne-e igény donghua közösségi topik, oldal létrehozására?

Előre is köszönöm, ha a kérdéseimre válaszolsz! Illetve ha van olyan donghua amit szívesen látnál magyar felirattal, még az is előfordul, hogy a közeljövőben viszontlátod itt a blogon új fordításként. :)

 


 

2023. január 9., hétfő

Great Journey of Teenagers OST

 


 

Úgy döntöttem, mivel elég macerás így is a felirat szerkesztése hardsub-ból, ezért nem fogom az opening-et és az ending-et minden alkalommal a felirat elejére, illetve végére beszerkeszteni.  

Ebben a posztban kiteszem a két dal teljes változatát, így le is lehet menteni zeneként. :)

Itt osztom meg a két dal fordítását, ami a feliratban szerepel. - ha időközben találok olyan angol verziót, ami a teljes dalszöveget tartalmazza, akkor majd én is cserélem annak a fordítására - 

Illetve, még egyet posztolok a szöveggel együtt, ami szerintem később fog majd szerepelni a donghua-ban. Ez a dal lett egyébként az élőszereplős sorozat ending-je. 

 

 

 

Opening dal:
张赫宣 - 少年歌行(Zhang Hexuan - Great Journey Of Teenagers)


A penge tánca hullámokat kelt a tóban.
A zászlót lengeti a szél a viharban.
A hóesést nem zavarja meg se
a szomorúság, se a boldogság.
Átszáguld a sivatagon, kezében a gyeplővel.
Ifjú, és tapasztalatlan, ez szemmel látható.
A merész ambíció vakmerőséggel párosul.
Azonban a sorssal számolni kell.
A félelem nélküli élet bonyolult kirakós.
Oldd meg az ég által adott rejtvényeket!
Legyen elég bátorságod! A dicsőség
és az igaz út keresése nem hiábavaló.
Csak egy mosoly kell, és megkapod,
amit szeretnél. Ez egy ballada az utunkról.
Ifjúságunk álmát megvalósítjuk.
Minden lehetőséget megragadunk.
A távoli föld veszélyeket rejthet.
De milyen az élet kalandok nélkül? Az ifjaknak
nagyot kell álmodni, és ravasznak lenni.
Az élet arra tanít, hogy megtegyünk mindent.
ami tőlünk telik, bárhová is megyünk.
Együtt utazunk tovább, újabb kaland vár. 

 

 ***

 


Ending dal:
香香 - 与风吟(Xiang Xiang - Yu Feng Yin)


Hópelyhek hullanak az égből,
fehérre festve a palotákat.
Sétálva a sivatagban,
látom a csillogó holdfényt.
Mintha szemüvegen át nézném őt,
és a repülő vadlibákat.
Homokot hord a szél az ingujjamra.
Aztán ígéretet teszünk,
hogy megyünk tovább.
Számtalan hegyet látnak
a fiatalok utazásuk közben.
Verseljünk virágokról,
és hulljon bor az égből.
Részegnek lenni ebben a
világban olyan fantasztikus!
Karddal a kézben
visszhangzik a sóhajtásunk.
Vér hullott az igazságért
és a szerető gondoskodásért.
Lóháton vágtázok át a csatatéren.
A Nap felkel a karma révje előtt.
Mikor az igaz lélek uralkodik,
örökké kísérni fogjuk egymást.
A dalt a legjobb lelki társamnak ajánlom.
Énekelve, ahogy a szél fütyül,
hagytam, hogy a dolgok megtörténjenek.
Követve a harcművészek világának trendjét.
Zene szólt a fiatalok ünneplésére.
Ragadj ecsetet, és
vesd papírra az emlékeket!
Énekelj hangosan,
hogy felébredjen a világ!
Pörgés és forgás, szél és villámlás.
A csapat örökké megmarad,
nem számít se élet, se halál.


***



Másik ending dal, ami majd később lesz: 

曲肖冰 - 踏歌行(Qu Xiaobing - Ta Gexing) 

 

Csendes a templom... Még hosszú utat
kell megtennünk a harcosok világában.
Szakad a hó... Csak a felhők
ismerik a jeges Hold melegét.
Az üvöltő sors... Végre látjuk
a fényt az alagút végén.
Minden csak egy villanás a fejbe.
Várni a mennyországba vezető útra.
Az éteri köd... A hírnév és a szerencse
nem számít egy megvilágosodott embernek.
Arcom a Nap felé fordítom, hogy tiszta
legyen a lelkem ebben a mocskos világban.
Messzire utazni... és legyőzni a
kihívásokat, amivel az élet szembesít.
Nem vesztegetem el a fiatalságomat.
Mint a kard és a pengéje, olyan erős a barátság
köztünk. Egyetlen álom sem reménytelen.
A konfliktusok, és viszályok
ellenére büszkén énekelünk.
A fiatalok rettenthetetlenek,
elmennek akár a világ végére.
Ifjú lelkünkkel szabadon kalandozunk a barátainkkal.
Nem leszek magányos, ha van kiben bíznom.