2015. március 18., szerda

Perfect Couple magyar felirat

Egy romantikus kínai komédia, Wallace Huo és Tiffany Tang főszereplésével.
Wallace Huo a kedvenc tajvani színészem. Mivel másik két kedvenc színészemtől már fordítok egy-egy sorozatot, így evidens volt, hogy tőle is lesz sorozat.

Figyelem! A felirat egyáltalán nem profi minőségű, tehát lehetnek benne hibák, félrefordítás, csupán kedvtelésből fordítom.
Köszönet Katinak a felirat technikai szerkesztéséért a 8. résztől! :) 



 Ezek a feliratok a Doramax264 oldalon lévő  sorozat videóihoz passzolnak.- valakinek a depositfile működik, van akinél a zippyshare, a 23. és 26. rész 1fichier-el tölthető le visszajelzések alapján -

Az Asia-s videó verzióhoz is jó a felirat. - visszajelzés alapján -

1. rész 2. rész 3. rész  4. rész 5. rész  6. rész  7. rész  8. rész  9. rész 10. rész 11. rész 12.rész
13. rész 14. rész 15. rész 16. rész 17. rész 18. rész 19. rész 20. rész 21. rész 22. rész 23. rész
24. rész 25. rész 26. rész 27. rész 28. rész 29. rész 30. rész 31. rész - - - - - - - - - - - - - -                                                           


176 megjegyzés:

  1. Nagyon szépen köszönöm az első részt :D :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! :)

      Hű, de gyors voltál! Tiéd az első poszt! :)
      Remélem tetszeni fog! Ha van kedved, majd írj, hogy tetszett! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. Szia!!

      :D
      Egyenlőre nem lesz időm elkezdeni a sorit :(
      Még egyszer köszönöm az első részt , szép hétvégét :D

      Törlés
    3. Jaj de nagyon vártam...hálás köszönet az új részért! Kata58

      Törlés
    4. :) Nagyon szívesen Kati! :) Itt is: Boldog Születésnapot!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    5. Elmaradtam egy köszönömmel...xdddd hogy még itt is megemlékeztél rólam xdd...Nagyon várom a következő részeket...ez a sorozat is igencsak nézeti magát!
      Biztosan a Topokban benne lesz véglegesen...xdddd Kata58

      Törlés
    6. :) Jaj ugyan!
      Majd igyekszem fordítani, de most kicsit kevés időm van így a meló mellett. De igaz, nagyon nézős a történet. :) Valószínű pár embernek biztos kedvence lesz. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  2. Szia Shaolin Bunny! ! ! Nagyon szépen köszönöm a sorozat választását és annak első feliratát.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika!

      Nincs mit! Remélem tetszeni fog! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  3. Aztaaa...már olyan régóta kerestem ezt a sorozatot.... Köszönöm az 1. rész feliratát!!! Nem akarok telhetetlen lenni de mikor lesz kész a 2. rész felirata?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!

      Örülök, hogy örülsz a választásomnak. - legalábbis gondolom ezt jelenti az első mondatod :) Hogy már régóta szeretted volna, ha felirat készül hozzá -
      Remélem tetszik majd a sorozat, a feliratot pedig szívesen!

      Ami a kérdést illeti: ne haragudj, de arra ne válaszolok.
      Eddig sem kérdezte tőlem senki, hogy mikor lesz kész a következő felirat azokból a sorozatokból, amit már fordítok. Nem szeretnék ezzel a kérdéssel ezután sem találkozni.
      Szóval arra kérlek, hogy ne kérdezz rá többet.
      Ahogy kedvem, és időm van fordítom, amiket szeretek... változó, hogy ez milyen időközönként, és az is, hogy épp melyikből fordítok le egy-egy részt. - nálam ez tényleg kedv kérdése csupán -
      Van, hogy 1 hónapig nem fordítok egy sorozatból, mert épp a másikból fordítok le egymás után több részt, vagy van, hogy nincs időm, vagy épp nem sorozatot, hanem mozit fordítok (ami sokkal több idő, mint egy-egy sorozat rész). Szóval nálam nem lehet kiszámítani.
      Nézz fel többször a blogra, és ha van új, úgyis látni fogod a főoldalon. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. Kedves Shaolin!!!

      Bocsánat, hogy ilyen kérdéssel zavartalak :) Nem tudtam, hogy nem szereted ha ezt kérdezik tőled :/
      Majdnem minden nap feljövök az oldaladra... nagyon tetszik és szeretem a fordításaidat is.
      Szóval csak annyi, hogy nagyon várom már a 2. rész feliratát, de nem akarlak/akartalak sürgetni :)

      Törlés
    3. Semmi baj. :) Most már tudod, hogy nem szeretem, harapok érte. XD
      Na, nem, csak bármi másra válaszolok szívesen, csak ne ez legyen a kérdés. :)
      Köszönöm a dicséretet, örülök, hogy tetszik a blog!
      Aranyos vagy, majd jön a 2. rész is! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  4. Shaolin Kedves! Köszönöm szépen az 1. rész feliratát. Üdv: csabamama2/Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Köszönöm, hogy írtál! Nincs mit! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  5. Kedves Shaolin Bunny, köszönöm szépen a Perfect Couple sorozathoz elkészült első feliratot. Ez tajvani sorozat? Elsőre kínainak gondoltam a színvilága alapján.
    Doramaxról a fichierről letöltötthöz nem jó a felirat, a despositfiles a jó.
    Még Asiatorrentsről is kipróbálom.
    Hatalmas költségvetéssel készült The Empress of China - sorozatról tudsz valamit?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Szildor!

      Nincs mit! :)

      Nem, nem tajvani, kínai sorozat! :) Csak speciel Wallace Huo tajvani színész, de ő a kínai sorozatok nagy sztárja! :) Azaz a kínaiak előszeretettel hívják wuxia és történelmi sorozatokba. Ő az egyik állandó főszereplő az ilyen típusú sorozatoknál, Hu Ge mellett.
      Én már nem emlékszem, hogy melyik verzióval töltöttem le, de doramax-os volt, az biztos. Köszi az infót, kiírom mellé! Ha az Asiatorrentes verzióhoz megnézed, azt nagyon megköszönöm! Ha passzol hozzá, infóba azt is kiírom.

      A The Empress of China-val kapcsolatban mit szeretnél tudni?
      Természetesen tudok a sorozatról, mert mindig nézem, hogy mik jelennek meg. Azt is tudom, hogy volt egy kis botrány a női dekoltázsok körül, és cenzúrázták a sorozatot.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  6. Szia Shaolin Bunny!
    Ó de jó, hogy válaszoltál, akkor nem csalt meg ránézésre az előérzetem,annyira kínainak tűnt a látottak alapján. akkor csak Wallace Huo tajvani színész tévesztett meg, köszi a vele kapcsolatos infót.
    Az Asiatorrents változatához is jó a felirat. Ez annyira érdekes, az első részt három helyről töltöttem le, mindegyik máshogy kezdődik, mintha nem is ugyanaz a film lenne, illetve a fichierről letöltött rögtön magával a történettel indít, ez a feliratban viszont 0:02:32,602 -kor van.
    A The Empress of China sorozatról én is azt az információt olvastam, amiről írtál, de megnéztem a hozzá kapcsolódó képeket és láttam, hogy elképesztően gazdagon tobzódó a látványvilága, talán a kínaiak még magukon is túltettek. Utána nem találtam semmi infót, akkor az Asián is kerestem, de semmi.
    Ma viszont az újabb sorozatod keresgélése közben rákerestem és megtaláltam, Asiatorrentsen, de 96 részes.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Írhatod ám folytatásként is, ha egy témára többet válaszolgatunk. :)
      Persze, hogy válaszoltam, mindig, mindenkinek válaszolok. :)
      Igen, ez a sorozat tipikusan kínai, a poénok is. XD Wallace Huo pedig valóban rengeteg kínai sorozatban játszott, és játszik. Nagyon jó színész, gondolom azért szeretik.
      Egyébként nem ő az egyetlen tajvani színész, aki elég sokszor játszik kínai sorozatokban. Azért van pár színész, aki felbukkan kínai sorozatokban. Főként azért van ez, mert a történelmi, és bármilyen régi kori sorozatokat, no meg főleg a wuxiákat azt a kínaiak csinálják, tajvani csak elvétve van. Ők meg inkább a modern sorozatokat gyártják.
      De ez gondolom adódik az országok földrajzi adottságaiból. Mert Kínában csomó szép helyre el tudnak menni forgatni, és nagyon nagy, Tajvan meg hozzá képest egy picike sziget. Meg ugye minden régi kori cucc az általában kínai, tehát filmforgatás szempontjából ha ezt végig gondoljuk, érthető is.
      Köszi szépen az infót, kiírom!
      Egyébként a többi résznél az én videóimban sincs már benn az opening és az ending! Tehát ott már majd olyan feliratok lesznek, hogy rögtön maga a film lesz mindjárt a legelejétől.

      Igen, az Empress of China valóban nagyon monumentális darab, már ahogy a videók és képek alapján meg tudom ítélni. Bár... azt mondom, hogy igazából annyira nem voltam elájulva tőle, mert nagyon sok kínai sorozat nagyon-nagyon ott van helyszínekben, ruhákban, kiegészítőkben, épületekben... majdhogynem mozi színvonalúak akár egy-egy sorozat részek is! Szóval ha tetszik az ilyen nagyon szép körítés, akkor főként ajánlom a kínai sorozatokat! :) - azért nem elhanyagolandó, hogy a színészi játék véleményem szerint jobb, mint bármelyik másik keleti nemzetnél -
      Sokan azért nem tudják, milyen gyönyörű helyeket, és ruhákat, plusz épületeket láthatnak kínai sorozatokban, mert ugye itthon ezek sajnos nem népszerűek, nem ismerik őket, és nem nagyon vágnak bele még most sem sokan, hogy kínai sorozatot nézzenek.
      Pedig aki tőlem akar sorozatot nézni, az többségében biztos, hogy kínaival fog találkozni. XD

      Törlés
  7. Szia Shaolyn Bunny! Segitséget szeretnék kérni, megoldható lenne e az, hogy más letöltéshez is passzoljon a felirat. Sajnos nekem a depositos nem jó, de nagyon szomorú lennék ha nem láthatnám a sorozatot. Segitséged előre is köszönöm. Üdvözlettel:Enikő

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Enikő!

      A depositfile-t azért írtam ki, mert fentebb írták, hogy ahhoz passzolt a felirat. Én anno doramax-ról töltöttem le, de fogalmam nincs, hogy melyik fajtából. A depositos file-t nem tudod letölteni, vagy nálad ahhoz nem jó a felirat? - mert tuti jó hozzá, ha más azt a verziót nézte. -

      De azt írták, hogy az Asia-s verzióhoz is jó.

      Én sajnos nem tudok más videót beszerezni, mint ami nekem van, így azt sem tudom megnézni, hogy más videókhoz jó-e a felirat.
      De át kell időzíteni, ha semmiképp nem jó.

      Remélem megoldódik a probléma! :) Majd szólj, hogy mi újság!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  8. Kedves Shaolin Bunny))
    Nagyon szeretném megnézni ezt a sorozatodat,de bajaim vannak a felirattal.Nem tudom megnyitni szerkesztés céljából(nagyobb betű,sorok hátterelése feketére)Segítségedet előre is köszönöm,Szilvia))

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Szilvia!

      A feliratokat sima srt-ben szoktam mindig kitenni. Még eddig senki nem jelezte, hogy gond lenne vele.
      Mondjuk ennél lehet, hogy van gond, de eleve a letöltött feliratokat is szerkesztenem kellett, hogy eltüntessem belőle a sorok végi jeleket, lehet azért van ez.
      Megmondom őszintén, én soha semmit nem szoktam szerkeszteni a feliratokon, csak lefordítom és kész. Azt, hogy mekkora legyen a mérete, a színe, és hogy legyen-e mögötte fekete háttér, azt magán a lejátszón állítom be, én VLC-t használok.
      Esetleg azt tudom tanácsolni, hogy azt használd, és akkor nem kell semmit szerkeszteni.

      Vagy valami más formába kell a feliratot átmenteni, de sajnos abban én nem tudok segíteni. - mert mint írtam, nem szoktam magát a feliratokat szerkeszteni -

      A VLC lejátszó tényleg nagyon egyszerűen segít a problémán. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. Sajnos akkor úgy látszik csak én nem fogom tudni megnézni.VLC lejátszót sosem használtam,a laptopom nem tolerálja.
      Próbáltam még átkódolni a feliratot ANSI formába,de így sem ismeri fel az Aegisub)))
      Kedves Bunny,köszönöm a válaszodat)))

      Törlés
    3. Bocsi, hogy beleszólok, de próbáltad már .ass verzióba átkonvertálni? Mert ha nekem a .srt nem működik vagy nem játsza le rendesen, akkor általában ebbe a formátumba konvertálom át...

      Törlés
    4. Kedves Névtelen))
      Próbáltam.Az sem működik.Eleve,ha megnyitom a feliratot jegyzettömb formátumba(az egyetlen lehetőség) már nem a szokásos 1-es számozással kezdődik,hanem rögtön 2-es el,és még a felirat javító Subtitle Workshop is azt írja ki,hogy a felirat ismeretlen formátumú.Kár.Pedig imádom mostanában a Kínai kosztümösöket)))

      Törlés
    5. Kedves Szilvia!

      Igen, 2-essel kezdődik a számozás, de az miért gond? A feliratot a lejátszók nem a számozás alapján kezelik, hanem az idősor alapján. Tehát attól, hogy nincs 1-es sor, még ugyanúgy a felirat pontosan ott van, ahol lennie kell a videón. :) Sőt olyat is lehet csinálni, hogy két kettes sor van, vagy bármennyi, mert akkor is idősor alapján a lejátszó simán ahol kell ott játssza le. Én pedig úgy fordítok, hogy átírom az srt fájlt, nem feliratozó programban csinálom. Mert felesleges, mivel úgysem látom a videót a feliratszerkesztő programban, így nekem kényelmesebb, ha lejátszón nézem az adott részt, és átírom magyarra az angolt. - meg a doksiban szerkesztek, törlök sort, vagy épp időzítek -

      Nézd meg ezt:
      http://data.hu/get/8603047/Perfect_Couple_01_felirat.ass

      Ez így neked jó? - csak annyit csináltam vele, hogy bedobtam a Subtitleworkshop-ba, és mentés másként.

      Szólj, hogy ez jó-e!

      Törlés
    6. Köszönöm kedves Bunny,így már tudok kedvemre variálni a felirattal))
      Hálásan köszönöm !!

      Törlés
    7. Akkor neked majd mindig felteszem ass-ben az új részeket. :)
      De fogalmam nincs, hogy a te gépeden miért nem lehet átmenteni ass-ben, enyém simán megcsinálja.

      Szívesen! Remélem tetszeni fog a sorozat!

      Törlés
  9. Kedves Shaolin Bunny
    Nagyon köszönöm az új sorozatod fordítását, ennek már biztos nézője leszek.
    Igazából angol nyelven már megnéztem, és nagyon tetszett. (pedig angolból még nagyon kezdő vagyok) Bátran mondhatom imádom a kínai sorozatokat.
    Dabdi fordítását is nézem a Bu Bu Jin-t. és az is nagyon tetszik.
    További nagyon sok szabad időt kívánok:)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Dolores!

      Igen, tudom, hogy nézed Dabdi sorozatát. :) Én is szoktam a topikját olvasni, és írtam is már oda. Szóval rémlik a neved. :)
      Látom, erre a sorozatra sokkal többen kíváncsiak. Hú, te már láttad is? Nem semmi! Pedig azt hittem, hogy ezt itthon még senki nem látta, mert kínai sorozatokat nagyon kevesen néznek, ebben pedig nincs olyan szereplő, akit ismert színész játszik. Legalábbis nem olyan, akik itthon ismertek lennének, mert Wallace Huo fanról még nem hallottam pl.
      Nekem mondjuk nagy kedvencem. :)
      Örülök, hogy szereted a kínai sorozatokat! :) Bár gondolom a wuxia és a fantasy nem nagy kedvenceid. XD - mivel én jobbára olyat fordítok, mind filmben, mind sorozatokban -
      A Bu Bu Jing Xin egy nagyon jó sorozat! Természetesen én is nézem.
      A 14. herceg egyik kedvenc színészem, Lin Gengxin, nekem ő a kedvencem, mert tudom, hogy mi fog történni a sorozatban, és nagyon szimpatikus lett. Ő játszik a Xuan Yuan Sword-ban is. :) Meg az egyik moziban is, amit lefordítottam.
      Köszönöm a jó kívánságot, remélem fordítással is tetszeni fog a sorozat. XD

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  10. Kedves Shaolin Bunny!Nagyon köszönöm ennek a sorozatnak a fordítását.Már régóta megszerettem volna nézni,ezért nagyon hálás vagyok neked,hogy a te jóvoltadból magyarul nézhetem.Köszönöm az 1. rész felíratát.Erika

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Erika!

      :) Nincs mit!
      Hú, nem tudtam, hogy ennyien meg akarták ezt a sorozatot nézni. Egyáltalán azt sem tudom, hogy honnét ismerik az emberek, mert a kínai sorozatok nem nagyon vannak a hazai doramás körben sem reklámozva. - egyedül én szoktam mindig ezekkel traktálni a jó népet XD -
      Szóval meglepve látom, hogy egyre többen írnak, és mondják, hogy már vagy látták, vagy meg akarták nézni. :)

      Köszönöm, hogy írtál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  11. Kedves Shaolin Bunny!Jó sorozatot választottál.Köszönöm a második részt.Magdimama

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Magdimama!

      Ó, köszönöm! :) Igen, úgy néz ki, hogy beleválasztottam. XD - de nem volt szándékos, igazából ezt a sorozatot én már tavaly láttam, Wallace Huo pedig a kedvenc tajvani színészem, és tőle is szerettem volna sorozatot fordítani, erre esett a választásom -

      Jó szórakozást a sorozathoz! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  12. Szia Shaolin Bunny! ! ! Hálásan köszönöm a 2. rész feliratát.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika! :)

      Köszi, hogy írtál! Szívesen!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  13. Szia Bunny!
    Hálás köszönet a fordításért :D Már előre megnéztem a sorit, NAGYON JÓÓÓÓ!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Cuclicica!

      Nincs mit! :) Örülök, hogy ezt is nézed!
      Azaz... már láttad. XD Hú... látom tényleg népszerű ez a történet.
      Ki volt a kedvenc szereplőd?

      Akkor majd jó szórakozást az újranézéshez! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  14. Kedves Shaolin Bunny!
    Nagyon szépen köszönöm a sorozat első 2 részét. Tegnap este meg is néztem, nagyon tetszik. Gyönyörű, mesés felvételek vannak benne. Szóval biztos, hogy nézni fogom, és nagyon hálás vagyok érte, hogy fordítod.
    Üdvözlettel: Marika

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Marika!

      Nincs mit! Látom még egy rajongó. :) De nem csodálom, jó kis történet, tele kalanddal, romantikával, bolondozással, poénokkal. Nagyon szép helyek vannak benne, szép ruhák, tárgyak, épületek, kertek. No és nem utolsó sorban jó színészek.

      Jó szórakozást hozzá, és köszönöm, hogy írtál! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  15. Szívből köszönöm ezt a gyors 3. részt .Jó, hogy benéztem!
    stefi

    VálaszTörlés
  16. Nagyon szépen köszönöm a 2-3.részt :D :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Nita!

      Örülök, hogy vitted! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  17. Szia Shaolin Bunny! ! ! Hálásan köszönöm a 3. rész feliratát.

    VálaszTörlés
  18. Szia Bunny!
    Fordítással jobb újra nézni - mivel egy szót sem értek kínaiul :D -, úgy hogy nagyon örülök, hogy ilyen gyors vagy.
    A kedvenceim Wallace Huo és Huang Ming volt.Tiffany Tang nekem kicsit idegesítő volt. De ettől függetlenül bejött a sori. :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Cuclicica! :)

      :) Ó, hát kínaiul én is csak egy-két szót értek meg, de egyre jobban kihallom őket -
      Ami a gyorsaságom illeti... mióta írtál, eltelt majdnem egy hónap, mire a következő rész jött. Szóval nálam kiszámíthatatlan.
      Huang Ming nekem is a másik kedvencem a sorozatból. De kedvelem még a birtokvezetőt is. Tiffany Tang sem rossz, de valóban, van hogy kicsit túl sok. :) De azért aranyos. Örülök, hogy tetszik a sorozat!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  19. Szia Shaolin Bunny!
    Köszönöm a 3. részt! Nagyon szépek a ruhák, helyek stb...., de ezt már leirták többen elöttem. Mégegyszer köszi, hogy forditod!
    Judit

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Judit!

      Köszönöm, hogy írtál! :) Nincs mit, és valóban, már páran leírták, hogy minden nagyon szép a sorozatban, és ez igaz is. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  20. Szia!

    Köszi hogy fordítod.
    Maya

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Maya! :)

      Nincs mit! :) Jó szórakozást hozzá!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  21. Kedves Shaolin Bunny!
    Köszönöm szépen a 3-4. részt. Az előző két megjegyzést is én írtam, azokban is köszönetemet fejeztem ki, de mivel Marika néven szoktam bejelentkezni, ezért akartam törölni, nem mintha titok lenne a nevem, csak a következetesség miatt. Nagyon vártam már a 4. részt, még most miután kimagyarázkodtam magam még gyorsan megnézem.
    Üdv: Bubcsóné

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Marika!

      :) Igen, láttam a két törölt bejegyzést, és ki is töröltem teljesen, hogy ne maradjon bent a sorban.
      Semmi gond nincs ezzel, de így valóban jobban tudom, hogy ki vagy, mert már a 'Marika' nickkel találkoztam, így be tudom azonosítani. :)
      Tehát jól tetted, hogy inkább ezen írtál.
      Remélem tetszett a 4. rész! :) - jön majd pár napon belül az 5. -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  22. nagyon örülök ennek a sorozatnak...pazar úgy mindenestől...köszönöm hogy rátaláltál erre a sorozatra és fordítod..Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kati! :)

      :) Rövid, de nagyon velős vélemény. Örülök, hogy ennyire tetszik!
      - azért majd lesznek benne unalmasabb részek is, aztán megint sok izgalmas, aztán megint kicsit lazább, ez így váltakozik a sorozatban -
      Nincs mit, örülök, hogy követed! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  23. Szia Bunny!
    Nagyon köszönöm az újabb részt :D
    Képzeld, mióta az oldaladat látogatom, egyre több kínai sorit néztem és egész jókat találtam :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Cuclicica! :)

      Nincs mit! :)
      Na, örömmel hallom, hogy nézel kínai sorozatokat, és hogy ennek az egyik oka az én lennék, azaz a blogom. XD Örülök annak, ha valaki felfedezi a kínai sorozatokat, és tetszik neki, amit lát. Milyen sorozatokat néztél meg? Melyik tetszett legjobban? Írhatsz róluk nyugodtan! :) Kíváncsi vagyok.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  24. Szia Bunny!
    Amiket eddig láttam: Ancient Terracotta War Situation (2011), Beauties of the Emperor (2012), Boss & Me (2014), Crue| Romance (2015), Gu Jian Qi Tan - Sword Of legend - Legend of the Ancient Sword (2014), Jade Palace Lock Heart (2011), Lady And The Liar (2015), Legend of Fragrance (2015), Mulan (mozi film), The Holy Pearl (2011), A Clear Midsummer Night (2013), Ying Ye 3 Jia 1 (2007), Sealed With A Kiss (2012). Most kezdtem bele a The Four (2015) soriba. Azt nem tudnám megmondani melyik tetszett a legjobban. Mindegyik jó volt valamiben, bár a legtöbb női főszereplő elég idegesítően naiv, hiszékeny, stb., de a történetek jók. Lehet, hogy egy kicsit sokat néztem egymás után, mert szerintem volt még pár sori, de nem emlékszem a címére, volt olyan ami csak kínaiul volt fenn a youtube-n, sajna most meg nem is találom, hogy hol néztem :(. Azért keresgélek tovább :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Cuclicica! :)

      Köszi a szép hosszú választ. :)
      Hú... hát nagyon belehúztál itt a sorozatozásba! :) Ezek közül nekem a Beauties of the Emperor, Cruel Romance, és a Legend of Ancient Sword, Holy Pearl van meg. De a felsoroltak közül csak a Cruel Romance-ot és a Holy Pearl-t láttam. De van még amelyiket ismerem, bár akadt olyan is, amit csak címről ismerek.
      A The Four-ról a másik bejegyzésnél már témáztunk. :) Igazából nagyon nehéz a sorozatok közt választani, mert a kínai, tajvani sorozatok nagyon jók általában.
      Az való igaz, hogy akad egy-két idegesítő női szereplő... XD
      Nézzél csak továbbra is jó kis sorozatokat! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  25. Shaolin Kedves! Köszönöm szépen az 5. rész feliratát. Üdv: csabamama2

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Csabamama!

      Nagyon szívesen! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  26. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 4. és 5.részek feliratát.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Veronika!

      Nincs mit! Köszönöm, hogy írtál. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  27. Kedves Shaolin Bunny!
    Köszönöm szépen az újabb rész feliratát, és hogy a múltkori bejegyzéseket teljesen törölted. Természetesen tetszett a 4. rész és már töltöm is az ötödiket.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Marika!

      :) Nagyon szívesen! Ugyan, semmiség!
      Örülök, hogy tetszik a sorozat!
      Köszönöm, hogy írtál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  28. Szia Bunny!
    Nagyon köszönöm az 5. részt is :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Cuclicica! :)

      Nagyon szívesen! Gondolom jól szórakoztál rajta. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  29. Köszönöm szépen a 6. rész fordítását.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Marika!

      Nincs mit, köszönöm, hogy írtál! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  30. Nagyon várom a 7.részt is. Nagyon örülök hogy ezt a sorozatot elkezted forditani.Mert szerintem nagyon izgalmas ugyanakor felviditja az embert.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Erika!

      :) Örülök, hogy nézed! Majd érkezik a következő rész, amint van kedvem, meg időm fordítani.
      Igen, szerintem is izgalmas, de egyben aranyos, kedves, és jókat lehet derülni rajta. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  31. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 6.rész feliratát.Szép napot

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika! :)

      Nincs mit! Neked is szép napot!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  32. Szia!

    Köszi 7. részt.
    Maya

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Maya!

      :) Nincs mit! Köszi, hogy írtál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  33. Szia Bunny!
    Nagyon köszönöm a 7. részt. :D Képzeld elkezdtem nézni 2 új sorit : The Lost Tomb; The Journey of Flower. Nekem nagyon eddig bejön mind a kettő :D
    Üdv: Cuclicica

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Cuclicica! :)

      :) Nincs mit!
      Ó, na az tök jó, hogy megint két újabb kínai sorozatot nézel! :) Látom megtetszettek. :)
      Nagyon jó választás mindkettő! Ezek benne voltak még az év elején készített 2015-ös sorozat listámban.
      A Lost Tomb-ot nagyon vártam, mert nagyoooon érdekesnek ígérkezett. És... imádom az Indiana Jones filmeket. XD Ez meg olyan, mint egy keleti Indiana Jones történet. Pont a sorozatról volt mostanság szó a ChiTaJa-n. Többször is kitettem róla trailert, infókat.
      FB-on egy keleti filmes, sorozatos csoport, amit én alapítottam. Ott szoktam igazán megosztani az újdonságokat, és ott szoktunk a többiekkel témázni. :) Szívesen látnálak téged is! :)
      Itt tudsz jelentkezni:

      https://www.facebook.com/groups/342397975912440/

      A sorozatot majd én is akarom nézni, talán hétvégén, ha minden igaz. Egyébként youtube-on már fent van az egész, azaz a 12 rész. :) A ChiTaJa-n meg is osztottam a linkjét.

      A másik általad említett sorozatot is majd valamikor meg fogom nézni, mert abban Wallace Huo van, az ő sorozatai pedig mindig jók! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  34. Szia Bunny!
    Bejelöltem a csoportot :D
    Fenn van mind a 12. rész? Ez fantasztikus!!! Amúgy én is nagyon oda vagyok az Indiana Jones filmekért, na meg a Múmia filmekért is. Ez a sori pedig nagyon jó, legalább is szerintem. Esetleg nem vállalod be? Persze, tudom van elég sori amit már fordítasz, meg amit beterveztél, de ha még is? :D Nagyon örülnék neki.
    Üdv: Cuclicica

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Cuclicica!

      :) Ha igaz, akkor írtam neked, hogy azon a néven te vagy-e. - mert többen is jelentkeztek, szóval nem voltam biztos benne.
      Igen, az Indiana Jones filmeket én is szeretem. :) Azóta már megnéztem az első két részt, nekem is nagyoooon tetszik. Szóval majd fogom fordítani. Valószínű majd a Xuan után ezt elkezdem, és év végén kezdem el a Cruel Romance-ot, mert azt amúgy is év végére ígértem. Ez meg csak 12 részes, szóval ezzel sokkal hamarabb végezni fogok. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  35. Szia Bunny!
    Köszönöm a jóváhagyást :D
    Megnéztem a The Lost Tomb linkjét, de sajna csak az 1-2 részeket vagdosták szét több részre és rakták be minimum 2x, de lehet, hogy többször is egy-egy rész alá :S, sajna nincs fenn a 12 rész :(

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Cuclicica!

      Nincs mit! :)
      Óóó... akkor javítom. Nem néztem bele a a videókba, mert netem nagyon rossz, nagyon sokszor nem tudom még a youtube-ot sem megnézni.
      Köszönöm, hogy szóltál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  36. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 7.rész feliratát.Szép napos hétvégét.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika! :)

      Nagyon szívesen! Neked is szép hétvégét!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  37. Shaolin Bunny Kedves!
    Nagyon szépen köszönöm a Perfect.....8. részének a feliratát. Üdv.szeretettel: csabamama2

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Csabamama!

      Nincs mit! :) Mivel későn válaszolok itt, azóta már a 9- részt is megköszönted... XD

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  38. Itt is megköszönöm az új részt, most értem ide, és megyek is és már nézem...aranyos ez a sorozat nagyon, és igazi kikapcsolódós csemege....Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kati!

      :) Nincs mt, tudom, hogy te nagyon szereted ezt a történetet.
      Szerintem is aranyos történet, kedves szereplőkkel, és helyzetekkel, és valóban, jó kis kikapcsolódás.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  39. Üdv.
    Köszönöm a PC feliratait.
    chain

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Chain!

      Köszi, hogy írtál! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  40. Kedves Bunny!
    Nagyon szépen köszönöm az újabb részt :D
    Üdv: Cuclicica

    VálaszTörlés
  41. Szervusz Shaolin Kedves!
    Ismét gyűjtögető életmódot folytatok, köszönöm szépen a Perfect....9. részének a feliratát. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Hát, még nagyon sokáig gyűjtögetheted, mert ez a sorozat 45 részes, és ugye mindig több sorozatot fordítok, meg még közbe mozikat is. De azért majd lassan biztos haladok vele. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  42. Szia Bunny!
    Nagyon szépen köszönöm a 9. és 10. részt :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Cuclicica! :)

      Nincs mit! Remélem tetszettek! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  43. Kedves Shaolin Bunny!
    Köszönöm szépen az újabb részek feliratát. Kellemes hétvégét kívánok Neked!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Marika!

      Nincs mit! Köszönöm, hogy írtál! Neked is szép hétvégét! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  44. Hú én is köszönöm szépen ezt a sorozatot,kicsit gyüjtögetek még.:-) Nagyon kiváncsi vagyok rá....:-)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Moon Yona!

      :) Köszi, hogy írtál! Szép lassan gyűlnek az emberek, akik felfedezik ezt a sorozatot. :)
      Remélem majd tetszeni fog!
      - ezzel a sorozattal nem fogok olyan gyorsan haladni, mert rengeteget beszélnek benne, így a fordítás is tovább tart. A Cruel Romance sorozat biztosan gyorsabban fog haladni. -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Ezzel egy kicsit elmaradtam,de viszem az utóbbi feliratokat,ja persze hálásan köszönöm.B.....B.....K....Kívánok itt is.

      Törlés
    3. Kedves Veronika!

      :) Semmi baj! Nagyon szívesen!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  45. Wow de nagyon vártam! Ezer hála és köszönet! Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kati!

      Tudom, hogy vártad. :) Nagyon vicces ez a része. Remélem tetszeni fog!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  46. Szia Bunny!
    Ezt a meglepit ! NAGYON KÖSZÖNÖM az újabb részt :D

    VálaszTörlés
  47. Szia Shaolin Bunny! ! !

    Hálásan köszönöm az utóbbi részek feliratait.Szép téli napokat.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Veronika!

      Nincs mit! :) Neked is minden jót!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  48. Szia Shaolin Bunny!

    Itt is megköszönöm neked ezen fordításodat is mivel imádom ezt a sorozatot és remélem majd idővel mindegyik részét letudod fordítani az összes részt amit már letöltöttem!!!!
    Üdv! Mayrina

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Mayrina!

      Köszönöm, hogy írtál! :)
      Örülök, hogy szereted a sorozatot. Idővel le lesz minden rész fordítva. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  49. -Kedves Tifa! Most vittem a feliratot, amit nagyon köszönök! A megnézése már holnapra marad! Jövök majd beszámolni!XDDD Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kati!

      :) Nagyon szívesen!
      Azóta már írtál is róla, sőt én is válaszoltam. Szóval megbeszéltük. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  50. Szia Shaolin Bunny !!!
    Hálásan köszönöm az eddigi részek feliratát. Szeretném megkérdezni hogy esetleg mikor lesz folytatás!!
    Üdv:Nazuna

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Nazuna!

      Nagyon szívesen! :)
      Lesz folytatása, hamarosan. Addig ajánlom figyelmedbe a The Lost Tomb c. sorozatot, amit épp ma fejeztem be. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  51. Kedves Shaolin Bunny!

    Nagyon tetszik nekem is ez a sorozat. Szeretem a humorát, szórakoztató a története is! Hálásan köszönöm, hogy lefordítod nekünk! Annyira várom a folytatását!!!!! 60 évesen egy dolgot bánok az életemből, hogy nem tanultam meg angolul! :-) :-)
    Szeretettel üdvözöllek, Kata néne

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kati néni!

      Köszönöm szépen a kedves sorokat! :)
      Örülök, hogy tetszik a sorozat. Valóban, ez egy nagyon aranyos, szórakoztató történet, tele humorral.
      Nincs mit! További jó szórakozást kívánok hozzá!

      Üdvözlet: Shaolin Bunny

      Törlés
  52. Szia Bunny!
    Nagyon köszönöm az újabb részt :D
    Üdv: Cuclicica

    VálaszTörlés
  53. Szia Bunny!
    Megint én :) Bocsi, hogy ilyennel zaklatlak, de nem tudod véletlenül, hogy honnan tudnám letölteni az új Li Yifeng sorit - Noble Aspirations -? A MapleStagen már 3 rész van fenn - amit megnéztem -, de jó lenne letölteni is. Eddig sehol nem találtam, sajna :(
    Üdv: Cuclicica

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Cuclicica!

      Semmi gond. :) Kérdezni mindig lehet, legfeljebb nem tudok rá válaszolni.
      Az az igazság, hogy bár ezt a sorozatot én is kinézte magamnak, de még nem nézelődtem, hogy hol van fent. De most, hogy kérdezted, utána néztem.
      Inkább The Legend of Chusen néven találod meg neten. Eredeti címe: 诛仙青云志, átírásban: Zhu Xian Qing Yun Zhi.

      Nem tudom, hogy ezekről a linkekről le tudod-e tölteni, de megtaláltam pár helyen.

      http://koreandrama.nu/the-legend-of-chusen

      http://www.dramas-cool.com/tag/the-legend-of-chusen-%E8%AF%9B%E4%BB%99%E9%9D%92%E4%BA%91%E5%BF%97-episode-6-download

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  54. Szia Bunny!
    Nagyon köszönöm, mind a kettő jó, és még angol felirat is van, klassz :D

    VálaszTörlés
  55. Hálás szívvel és nagy örömmel vittem az újabb feliratot! Köszönöm Tifa! Kata58

    VálaszTörlés
  56. Ezer hála és köszönet..vittem is a feliratot!
    Továbbra is kellemes Ünnepeket, jó pihenést! Kata58

    VálaszTörlés
  57. Kedves Bunny!
    Nagyon köszönöm az újabb részt! :D
    Kellemes Húsvéti Ünnepeket Kívánok!

    VálaszTörlés
  58. Szia
    Most ezzel a sorozattal mi a helyzet ?
    Mert jó ideje nem érkezett hozzá fordítás !

    köszi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves névtelen!

      Majd ha aláírod a kérdésed, akkor talán én is válaszolni fogok...
      Egyébként meg több helyen kiírtam: most a Return of the Condor heroes-t, és a Cruel Romance-ot fejezem be, az az elsődleges. - ezekből már nincs sok rész hátra -
      Majd utána fogok ezzel a sorozattal is haladni. - közbe valamikor egy, vagy két részt talán ebből is beiktatok -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  59. Kedves Shaolin Bunny!
    Köszönöm szépen a fordítást, a belé fektetett munkád! Ezt a fordításod is elkezdtem nézni, mert a két főszerelő a kedvenc színészeim közé tartozik. Még egyszer köszönöm és szeretettel és türelemmel várom majd az újabb részeket( ha másik két sorozat végére értél). További jó munkát! :D Köszönettel: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildi!

      Nagyon szívesen. :)
      Jó szórakozást kívánok a történethez! A két főszereplő nekem is nagy kedvencem.
      Köszönöm türelmedet. Ahogy írtad, ezt majd csak később fogom folytatni, bár most egy részt elkészítettem belőle. Még majd a 20. részt is beiktatom a két sorozat befejezése közé, és akkor kereken meglesz majdnem a fele ennek a sorozatnak. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  60. Előre is bocsánatot kérek, úgy emlékeztem, hogy már kérdeztem, de úgy látszik, mégsem! Nem tudnád véletlenül megmondani, hogy a "Perfect..." sorozatot honnan töltötted le? Én már régen letöltöttem, de nem emlékszem honnan. S a feliratokat jobban tudnám passzítani, ha tudnám, hogy Te miből dolgozol... Bocs', hogy ilyesmivel zavarlak! Szeretettel: Rosarium

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Rosarium!

      Nem kell bocsánatot kérni, nem harapok. :)
      Kérdezned sem kellett volna, mert itt a fő posztban, ahonnan le lehet tölteni a feliratokat, ott van kiírva, én honnan szereztem be. Minden egyes feliratom fő posztjában ott áll, hogy milyen videóval dolgoztam, vagy ha nem tudom, akkor odaírom, hogy nem emlékszem honnét van.
      Tehát, ha ilyen gondod van, akkor azt olvasd el, és megleled a választ.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  61. Köszönöm ezt a karácsonyi meglepetést is, nagyon örülök neki! Most már csak meg kell találjam a rengeteg sori között oly régen volt a
    kezemben! xddddd...Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kati!

      Ez már az újévi meglepi.
      Remélem megtaláltad! :) Nagyon jó ez a része.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  62. Kedves Shaolin Bunny!
    Esetleg tudnál nekem segíteni hogy hogy lehet letölteni ?? Nem sikerül nekem :( előre is köszönöm a választ

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Zsani!

      Nem néztem, hogy jó-e még a link a Doramax-on. Viszont itt egy másik oldal, ahol az összes rész videója fent van, és le lehet tölteni.
      Itt az összes része fel van sorolva, ráklikkelsz egérrel, aztán megnyílik maga a rész, egy kicsi ablakban megy a videó, és alatta ott a "Download" és mellette egy kis nyíl, ott lehet letölteni, még méretet is lehet választani.
      https://ondramanice.io/drama/perfect-couple-2014-detail

      Remélem sikerül!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  63. Szia SHAOLIN BUNNY!Itt BINGOOO!Köszönöm a Perfect Couple minden eddigi részeit!Alig tudom kivárni a sorozat befejezését,szeretném egyben "felfalni"!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Névtelen!

      Üdv neked is itt! :)
      Nem tudom, ki vagy, de örülök, hogy így örülsz!
      A befejezés még odébb lesz, de idén igyekszem majd ebből is gyakrabban hozni feliratokat.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  64. Köszönettel vittem az újabb részt! Kellemes hétvégét Nektek is! Kata58

    VálaszTörlés
  65. szia Tifa! Nagyon jó volt ez a rész is! Ekkora önfeláldozást is ritkán látni! Azt a gonosz unokatesót én úgy megebrudalnám de úgy...szegény fiatalok, min mennek keresztül. De hogy még a doki anyja is ilyen számító és hataloméhes legyen, és ezért tönkretenni az éppen bimbózó kapcsolatot. Persze a rossz tanács mindig halló fülekre és tettrekészségre talál, ha azzal be lehet tenni a másiknak! Jaj az a zárókép! Lője már s...be valaki azt a körmönfont gazembert!!!!aish! Kata58

    VálaszTörlés
  66. Köszönettel vittem az új részt! Jó éjszakát! Kata58

    VálaszTörlés
  67. Szia SHAOLIN BUNNY!Köszönöm a 23-24. részek feliratait!Üdv BINGOOO

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Bingooo!

      Nagyon szívesen! :) Jó szórakozást a történethez!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  68. Kedves Shaolinbunny! Nagy rajongód vagyok! Nagyon szépen köszönöm a munkád,beleértve az ismertetett technikai megoldásokat is! :) Otti

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ottici!

      Hű... ilyet még senki nem írt! :) Nem is tudom, mit mondjak...
      Szerintem túlzás, hogy valaki nekem legyen rajongóm, inkább azokat a sorozatokat, filmeket szeresse, amiket fordítok. :) :) De biztos erre gondoltál. :)
      A technikai ismertetőket szerintem hasznos megcsinálnom, mert úgy más is tudja használni a netes, s a saját gépét. Plusz, nem szorul mások segítségére, és nem kell neki silány, hulladék felirattal néznie egy-egy sorozatot, mert ha megtanul letölteni, akkor találhat sokkal jobb minőségű feliratokat.

      Köszönöm, hogy írtál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  69. Köszönöm a kedvenc sorim újabb részét. a múltkor leszedtem az ázsiáról, de aztán olvastam később hogy bent maradt egy angol mondat és újítottál. Azért nem láttam, mert amikor elkezdtem nézni, még csak kb. 1o percet bírtam ülni, és vissza kellett feküdnöm és mivel nem laptopom van, + a monitor kicsi ahhoz hogy a nagyszobában nézzem így most jutok hozzá- Nagyon várom hogy végére érjünk a történetnek, nagyon kedvemre való a befejezése, főleg hogy főgonoszunk pedig megkapja a magáét! Péntek lévén, talán nincs korán kellemes hétvégét kívánni. Pusz.Kata58

    VálaszTörlés
  70. Kedves Bunny, koszonom szépen a 25.részt, már nagyon vártam a folytatást...kívánok szép napot.

    puszi

    Marika.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Marika!

      Nagyon szívesen! :) Igen, most elég sok idő telt el az utolsó felirattól. - a Princess Agents sorozat volt az elsődleges - De majd próbálok kicsit többször ebből is fordítani részeket. Neked is szép napot! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  71. WOW+ hálás köszönet az új részért, annyira, de annyira vártam....Kata58

    VálaszTörlés
  72. Nagyon szépen köszönöm, nagyon jó lesz ez a sorozat folytatás, kíváncsi vagyok a fejleményekre, vajon milyen tea okozza a kalamajkát...mert hogy a kedves férj nem magától olyan amilyen tuti..gyönyörű estét neked...Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kati!

      Igen, ideje volt ezt is folytatni.
      Bár nyáron nem volt annyi időm, meg mostanában is voltam azért Pesten hétvégéken. Pl múlt szombaton reggel utaztam fel, aztán hétfőn jöttem haza. Tehát előző hétvégémen sem voltam itthon. Ez októberben sem lesz másként. Akkor is megyek fel Pestre, meg egy másik hétvégén esküvőre megyek, aztán meg tekézni.
      Visszatérve a sorozathoz: á, nem teától volt ilyen izé a férjemuram... hanem azért, mert tudja, hogy a felesége nem az, mint akinek mondja magát. A következő rész viszont nagyon jó lesz. :) Lesznek benne kedves, tréfás részek. - bár ebben is a két férfiember jól elszórakozott a végén egymással XD -
      Szép hetet kívánok!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  73. Köszönöm szépen a Perfect.....26. részének a feliratát és a munkádat. Maratonozó vagyok, ezért még nem tudok véleményt mondani. Viszont egyáltalán nem piszkálódásként említeném meg, hogy a Return of the....-t fogod-e folytatni? Mert, ha nem akkor törlöm a videókat a winchesteremről, ne foglalja a helyet. Köszönöm még egyszer. Üdv: csabamama2

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Nagyon szívesen a feliratot!
      Válaszolok kérdésedre: láttál már tőlem befejezetlen, vagy dobott sorozatot? :) Nem... Szóval igen, befejezem. Terveim szerint karácsonyra, mert megígértem egy barátomnak, aki meg szeretné nézni.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  74. De jóóóóóó, köszönöm a válaszod és tényleg nem láttam még Tőled befejezetlen doramát, de muszáj volt megkérdeznem, mert mint doramaőrült rettenetesen szenvedek helyhiány miatt. Köszi még egyszer!:-))

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. :) Az a sorozat egyébként nagyon jó a maga műfajában, sőt az egyik legjobb szerintem. Csak mivel réginek számít, ehhez még bajosan volt meg az angol felirat, amikor elkezdtem fordítani. Nem is részenként, hanem 3 rész egyben volt már nem is tudom hova feltöltve... aztán nem tudtam szétszedni és beidőzíteni őket. - időzítéshez ennyire komolyan nem értek - Akkor egy lány segített még az elején, aztán csak úgy eltűnt, én meg ott maradtam felirat nélkül... azért állt nagyon sokáig a sorozat. Aztán mire megoldódott a probléma, addigra voltak újabb elkezdett sorozataim, amivel haladtam, ez meg ugye talonba került, mivel egyebet akartam befejezni. Már múlt év végére be akartam fejezni, csak annyira sokan kértek arra, hogy a Princess Agents-el haladjak, hogy ezt nem vettem elő ebben az évben. De most majd év végére meg akarom végig csinálni, mert ajándék lesz egy barátnőmnek, hogy meg tudja nézni.
      A helyhiányon egyébként lehet segíteni. Kell külső vinyót venni. Tudom... nem 5 forint. De ha sok mindent tárolni akar az ember, akkor kell, nincs mese. - a fordítóknak is van, szóval ők is áldoznak rá :) Nekem is van egy 1 terrás, SONY amit 40 ezerért vettem, szóval a drágább fajta. De manapság már van kb a feléért dupla ekkora. -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  75. Köszönöm a válaszodat, aranyos vagy! Tudod én egyáltalán nem szoktam sem sürgetni, sem zaklatni a fordítókat, ezt is csak azért tettem jelen esetben, mert tényleg tetszene a dorama, viszont tényleg kevés helyem van. (Csak halkan súgom meg, hogy 5 külső vinyóm van, 2 db 1 T-rás és 3 500 GB-os. Biztosan lehetne selejtezni(kitörölni), de annyira szeretem őket, hogy sajnálom. Még egyszer köszönöm a válaszodat. Üdv: Ildikó/aliasz csabamama2

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Nincs mit! :) Hát, lehet, hogy mégis törölni kellene pár sorozatot, ami nagyon régi, és nem volt esetleg olyan jó... és akkor lenne újabbaknak hely.
      Te jó ég! Olyan sok külső vinyód van? Az igen! Hát, akkor nagyon sok sorozatod lehet. - vagy lehet, hogy nagyon nagy méretűek a részek - Még esetleg azt lehet csinálni, hogy nem a legnagyobb méretben leszedni őket. Nem tudom, hogy a wuxia műfajt, amilyen ez a sorozat, mennyire szereted, de pl ez lehet olyan sorozat lesz, amit nem tartasz meg a megnézése után.
      Mindenesetre követendő a példád, hogy áldozol is rá. - ugyanúgy, mint a fordítók :) -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  76. WOW! Ezer örömmel vittem....máris nézem, annyira vártam már...puszim...Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kati!

      :) Örülök, hogy örülsz! Igen, már itt volt az ideje ebből is a következő résznek. Remélem tetszett!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  77. A mai napon megint egy öröm..itt az újabb felirat! Nagyon nagyon várós nálam, szerintem még sokan nem vágtak bele a megnézésébe, de ha készen lesz újra fogom nézni...annyira szeretem őket, mindkét páros kedvenc. Köszönöm szépen ...Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kati!

      :) Örülök, hogy ennyire szereted. Igen, ezzel lassan haladok. De aki akarja, majd megnézi akkor, ha végzek vele. Akinek meg jó közben is, az közben nézi. :)
      Mindkét párost kedvelem én is. Teljesen mások.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  78. Köszönöm szépen a 25-28 részek feliratát!

    VálaszTörlés
  79. Kedves Shaolin Bunny
    2 napja próbálom idöziteni az felirataidat - sikertelenül. A 8.-résztöl ki van törölve a szinkron inditó file - ami miatt egyetlen idözitö sem tudja beolvasni. A feliratmegjelenitö ablak végig 0.00.0000 idöértékkel rendelkezik. Ha sikerül átkonvertálni ass-be az inditófile akkor is hiányzik.A video megvágása esetén sem tudja elinditani a szövegszinkronizációt. Ha tudsz valami megoldást szivesen veszem és nem kritikának szánom a megjegyzést csak föleg a jövöbeni forditások miatt. Mindenesetre nagyon köszönöm a munkáidat, sok embernek szerzel kellemes órákat vele - és tényleg szupi vagy.
    További szép napot Neked - üdvözlettel Münhenböl heranus@gmx.de

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Imre!

      Keress meg privát, facebookon, vagy mailben!

      Facebookom: https://www.facebook.com/borbala.horvath.3
      Mailem: ms.tifa@freemail.hu

      Próbáljuk meg együtt megoldani a dolgot. :)
      Igazából az van, hogy ez ugye nem friss sorozat, és a feliratok már több évesek hozzá. Gondom volt velük, mert az eredeti angol feliratokkal nem tudtam dolgozni, így én is kénytelen voltam átszerkeszteni azokat. No, de beszéljük meg majd privátban a technikai dolgokat! :)

      Várom jelentkezésedet, és megpróbálok majd segíteni neked.
      Nem vettem kritikának. :) Semmi baj!
      Neked is szép napot kívánok! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  80. Boldogan vittem innen is a feliratot, Lassan de biztosan haladunk a vége felé...számomra még mindig megunhatatlan kedvenc. Köszönöm szépen! Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Kati!

      :) Hát, azért még arrébb van a vége, de közben még egy részt megcsináltam, szóval már "csak" 15 van hátra.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  81. Köszönöm szépen most vettem észre, hogy a 3o.-at még nem is láttam! xdd Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. :) Nagyon szívesen! Látod, olyan gyors voltam, észre sem vetted, hogy van új felirat. XD

      Törlés
  82. Itt is hálás köszönet a feliratért! puszim Kata58

    VálaszTörlés
  83. Kedves Shaolin Bunny!Köszönöm a PERFECT COUPLE 30. RÉSZÉT!

    VálaszTörlés
  84. Kedves Shaolin Bunny!
    Köszönöm, hogy folytatod ezt a sorozatot! Jobb híján itt tudom megkérdezni, hogy lenne-e kedved lefordítani egy thai sorozatot, a "Tra barb see chompoo"-t, vagy tudsz-e valakit, aki foglalkozna vele? Nekem egész jónak tűnt. A youtube-on rövid részekre bontva angol felirattal pl itt is fenn van: https://www.youtube.com/watch?v=81WplZbxjCo&list=PL5Gf8Ah9e82mjGD9x6H36XKnOFtjvFuXH
    Köszönöm!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Zita!

      Igen, lassacskán ezt is fordítom.
      Hát, thai sorozatokat nem nézek, és nem szoktam ajánlásra fordítani. Mindig azt fordítok, ami nekem tetszik.
      Azért belenéztem a linkelt sorozatba. Lehet, hogy nem rossz, szimpatikusak a színészek. De majd mostanában fogok két új sorozatnak is nekiállni, mert a Princess Agents, és a Time Teaches Me to Love kifut. Szóval egy harmadik újat nem igazán csinálnék. De ha ESETLEG senki nem fogja fordítani, lehet, hogy később nagyon lassan egy-egy rövid részletet fordítgatok belőle, ha lesz kedvem. - majd kb fél év múlva visszanézek rá, hogy még megvan-e :) - Thai sorozatokat nem igazán fordítanak. Egyedül talán Ezoritut ismerem aki fordított ilyet. Esetleg őt keresd meg vele. :)
      Azért köszi, hogy rám gondoltál. Jó szórakozást kívánok azokhoz a kínai sorozatokhoz, amit az én fordításomban nézel! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés