2018. július 31., kedd

Vámpírok Bálja musical - mert ebből is van keleti :)

Kedvenc musicalem ismertetésére nem térnék ki külön, mivel wikipédián, illetve a Vámpírok Bálja hivatalos magyar oldalán minden információt el lehet olvasni a darabbal kapcsolatban.

Két link, ami a témában még ajánlok:
A PS Produkció youtube-os csatornája, és a Vámpírok Bálja facebook-os oldala
- ezeken mindig vannak friss információk -

a japán verzió plakátja

Inkább személyes emlékeket osztok meg, illetve létezik belőle japán verzió, azzal kapcsolatban teszek fel képeket, videókat.

Anno nálam 2008-ban kezdődött a vámpírkodás. :) Akkor néztük meg elsőként, még az ős szereposztással, amiben akkor Nagy Sanyi volt Von Krolock gróf. Az ő érdeme, no és a fantasztikus történeté, daloké, zenéé, táncoké, és természetesen a kiváló színészeké, táncosoké is, hogy beleszerettem a musicalbe.
Egyébként a vámpíros téma a maga misztikusságával, titokzatos világával, sötét, de valahol szerethető hangulatával már régóta kedvenc nálam.
A magyar darabbal kapcsolatban kiemelném Kentaur fantasztikus díszleteit, csodás jelmezeit. Nagyon pazar látványvilág tárul a néző szeme elé.
Aki közelebbről is szemügyre venné a darabban látható koporsókat, egyéb díszletelemeket, ezt megteheti, ha a színház oldalánál végigsétál. Mivel ezek kint az épület mellett pihennek, mert nem férnek el bent. Egy kis plusz ráhangolódás az utca népének is a darabra. :) - szerintem nagyon ötletes megoldás - Erről tudok fotót mutatni:


Aki szereti Jim Steinman munkásságát, annak főként csemege a darab, mivel ő szerezte a zenéjét. Bonnie Tyler, és Meat Loaf legendás dalainak átirata fantasztikusan szól magyar nyelven. - számomra külön öröm volt, hogy sokszor felfedeztem Meat Loaf dalainak zenerészleteit a darab során. Ő az egyik régi kedvenc énekesem. -

Az évek folyamán többször megnéztem a darabot. Elmondhatom, hogy egyetlen kivétellel az összes vámpírgrófot láttam. :) Ez a kivétel Feke Pál volt. - Nagy Sanyi, Bot Gábor, Langer Soma, Zöld Csaba, Merán Bálint, Egyházi Géza - Az abszolút kedvenc Sanyi, és Gábor. :)
Az az igazság, hogy az összes többi színész is nagyon jó a szerepében. :) Talán még Pavletits Bélát emelném ki a fogadós, Chagal szerepében.
Idén sikerült egy vámpírgrófos fotó Bot Gáborral, aminek nagyon örültem. :)

 

Tavaly volt a darab 10. évfordulója. Gondoltam, meglepek pár kedvelt színészt egy kis ajándékkal, mert nagyon megérdemlik. Ez többé-kevésbé sikerült is. :) - nem térnék ki a részletekre -
A darab után tudtunk kicsit beszélgetni Héger Tiborral, és Jenei Gáborral, ők megkapták a vörös, gyöngy rózsát, amit készítettem. Plusz meglepetésként egy cuki, szöszke fiatalemberrel is találkozhattunk, aki mint utólag kiderült - egy kedves, ifjú vámpír segített :) - a fekete vámpír volt. Ő a táncosok közül az egyik fő karakter, aki szólót táncol. Ez a fiatalka, tehetséges táncos pedig Fischer Tamás volt.

Gabi Jenei Gáborral
Fischer Tamással


















Héger Tibor Anitával


Az idei nyári szezonban is voltunk megnézni a darabot. Ez számunkra talán a legkülönlegesebb Vámpírok Bálja volt. :) Minden klappolt a technikával, és a hangokkal, látvánnyal, előadással. Viszont mi még utána találkoztunk kedvenc ifjú vámpírunkkal, Károlyi Krisztiánnal aki belopta magát a szívünkbe.
Már több darabban láttuk őt, nagyon tehetséges, ifjú színész. - Vámpírok Bálja, We Will Rock You, Pál utcai fiúk - Ő is kapott tőlem rózsát, aztán pedig mi kaptunk közös fotót. :)





Itt megosztanám Krisztián hivatalos oldalát. Lehet nála sok vámpíros képet nézni a darabbal kapcsolatban, meg persze aki kíváncsi a munkásságára, az ott talál friss infókat mindig. :)



-------------------------------------------------------------------


A japán verzióról... elsőként 2006-ban mutatták be.
most csak pár kép, videó, és rövid megjegyzés - később tervezek egy hosszabb posztot írni róla -

Amit eddig láttam a keleti verzióból, az számomra egy teljesen más feldolgozást jelent, mint ami nálunk itthon van. Vannak elég erős eltérések a két darab között. Kiemelném azt a jelenetet, ahol pl Herbert letámadja Alfrédot. Ott konkrétan egy szál ingben, és alsóban táncikál a színpadon a színész. XD Mikor először láttam elég viccesnek találtam. :) De a japán meleg vámpír is nagyon jól hozza a karaktert. A másik pedig a finálé. A japán valahogy nekem sokkal... bensőségesebb, közvetlenebb.


A japán Von Krolock gróf, Yuichiro Yamaguchi:





































Egy színpadkép:


Herbertet, a meleg vámpírt Keigo Yoshino alakítja:



japán Vámpírok Bálja reklám videók:




Pár dal a darabból japánul:

Teljes a sötét:



Isten meghalt:



Ha szeret a szíved:



2018. július 29., vasárnap

Bright As The Sun - az ASIAN GAMES 2018 dala

Jött, látott, és győzött... :) 

Ma láttam meg egy indonéz FB-os csoportban, ami az idei Ázsiai Játékok dala.
Nem csak engem, hanem az egyik keleti sorozat fordítót, Bekkát is megihlette. :)
Neki is ugyanazt üzente a dal, mint nekem. Elkezdtünk róla beszélgetni, és megnéztük/hallgattuk a különféle verziókat belőle. Az eredeti indonéz dal itt: BRIGHT AS THE SUN

Annyira megtetszett mindkettőnknek, hogy arról is szó eset, milyen jó lenne ezt magyarul hallani. :)
Egy jó kis magyar dalszöveggel, mert pozitív, lelkesítő, olyan igazi lélekbomba.

Végül született Bekka fordításában egy magyarítás a dalhoz, ami így szól:

" Nézz fel, és a szíved tárd ki!
A lelkedtől kapod a szárnyaid.
Feküdj a szélre,
Már suhansz is magasra...
A visszhangban ráismersz magadra?
Hallod ahogy a hegyek kiáltják a neved?
Hát gyerünk, ragyogd túl a Napot!

A vereség csak egy lépés a győzelmedhez.
Sose keseredj el! Csak add a tőled telhető legjobbat!

Mutasd meg a világnak, hogy tőled ragyog a nap!
Mutass ajtót a félelmednek, ha kopogtat!
Ne vesztegesd az időd,
Nyújtsd a tőled telhető legjobbat!
S a többit pedig bízd Istenre.

Te lehetsz a tűz, a világ világossága,
Magasra hágsz, a világ tetejére!
A lelked legyőzhetetlen!

Támogatjuk egymást, nem számít,
hogy különbözőek vagyunk.

Hé barátom, nézd csak!
Ott pirkad a remény hajnala!

A szeretet a nyelvünk,
És a béke a fegyverünk."


A magyarítás két verzió összegyúrása alapján készült, amiket itt most megosztok.

Egy indonéz feldolgozás, ami ki lett egészítve rap betéttel, és egy kis plusz szöveggel az elején az énekes részéről. Igazán egyedi, eredeti ez a verzió, és szerintem csodálatos. A hagyományos, és modern dolgok fantasztikus elegyítése. Végig van hozzá angol felirat. Ebben jobb gondolatokat véltünk felfedezni, mint az angol verzióban. 



 Egy részben angol nyelvű, és angol feliratos verzió:




Gondoltuk, másokkal is megosztjuk ezt a fantasztikus dalt, és dalszöveget, gondolatokat.

 Végül egy indonéz fiúcsapat feldolgozása, ez már csak ráadásnak. :)



- Bekka, Shaolin Bunny - 


ASIAN GAMES 2018: Kelet olimpiája

Nem tudom, ki ismeri ezt az eseményt?
Az idei játékok dala nagyon megtetszett, érdemes felhívni rá a figyelmet, így egy külön posztot szánok erre itt a blogon. :)

A dal japán verzióját hallottam elsőnek, így nekem az tetszett meg.

Hiroaki Kato - Bright as the Sun

 A játékok eredeti dala, ami indonézul van:



Kicsit bővebben:

Kelet olimpiájának hívom. Ugyanúgy 4 évente rendezik, mint az olimpiákat, annyi különbséggel, hogy ez csak keleti országokban van. Az eddigi házigazda országok: Kína, Japán, Korea, India, Indonézia, Thaiföld, Irán, Qatar, Fülöp-szigetek.
A legelső játékokat Indiában, Delhiben rendezték meg 1951-ben.

Az idei játékokat Indonéziában rendezik, Jakarta, és Palembang városában. Az ország már második alkalommal házigazdája az eseménynek. 1962-ben rendezték az első ilyen játékukat.
Augusztus18-tól szeptember 2-ig fog tartani az idei rendezvény.
40 féle sportban mérhetik össze az erejüket, tudásukat a résztvevők. Lesz itt minden: kerékpározás, foci, box, vízi sportok, röplabda, tenisz, stb. Természetesen a harcművészet is képviselteti magát. :)

Aki több információra kíváncsi, az az esemény hivatalos oldalán tájékozódhat a részletekről, itt: ASIAN GAMES 2018

Illetve wiki-n is van egy oldal, ami összefoglalja az idei játékok tudnivalóit. A résztvevő nemzetekkel, és a pontos programmal együtt: ITT

Három cuki mascot figurája van a rendezvénynek. :)
 

2018. július 26., csütörtök

Douluo Dalu - kínai anime ajánló

A 26 részes anime első évada már megjelent, elérhető hozzá végig magyar felirat.

Pár kép az animációs sorozatból:



  



 Az anime részei indavideón elérhetőek, külön bejegyzésemben: ITT