2024. október 12., szombat

Never Surrender - Deng Gu


 

Ao Rui Peng nagy kedvencem volt a The Blood of Youth c. sorozatban. Csíptem az idióta harcos csávó szerepben. XD - akinek persze azért helyén volt a szíve, és nem is volt olyan dinnye, mint első blikkre látszott - Nemrég volt vége az új sorozatának (Hero Is Back), amiben ugyancsak egy harcos karaktert alakított. 


   



Soha nem adom fel - Deng Gu


Hallgasd csak a vágyakozás férgeit, felfalják 
az akaratot. Látod? Az óriások világa.
Remegve, lassan átvágunk a sűrű füstön.
Viharokon és zivatarokon keresztül
mezítláb nyomulunk előre.

Soha nem adom fel! 
Hevesen éghetnek a lángok.
A rémálmokat elnyeli a sötétség.
Soha nem adom fel!
A vér bíbor színben virágzik
egy új és szép holnapért.
Soha nem bukom el!  
Soha nem leszek egyedül!

Az életek úgy hullanak, mint a falevelek.
Az utolsó szó nem állíthatja 
helyre megvakított szememet.
Egy pillantás a sors pengéjére,
látom az ismeretlen veszélyeket.
Szembenézve a legmélyebb 
szakadékkal, le merek ugrani.

Soha nem adom fel! 
Hevesen éghetnek a lángok.
A rémálmokat elnyeli a sötétség.
Soha nem adom fel!
A vér bíbor színben virágzik
egy új és szép holnapért.

Soha nem fogom...
Hevesen égek, mint a tűz!
A rémálmokat elnyeli a sötétség.
Soha nem fogom...
A vérem bíbor színben tündököl,
egy új és szép holnapért.
Soha nem bukom el!  
Soha nem leszek egyedül!



2024. október 6., vasárnap

LOST TOMB: Zhang Qiling téma dala - 音频怪物

 


Ha nem néztem volna utána a dalnak, most csupán annyit írnék, hogy fingom nincs ki énekli, mert valami Audio Monster a neve... és a most ősz elején vetített újabb Lost Tomb sztori, a Tibetan Sea Flower betétdala. 

 

 

DE... mivel a dal nekem egyből ahogy megszólalt, tudtam, ez korábbi Lost Tomb betétdal ezért elkezdtem keresgélni. Sőt, ez az a dal, amit anno nem tudtam lefordítani, mert nem volt hozzá angol felirat. Arra még most sem emlékszem, hogy az eredeti sorozat zenéje volt-e, vagy külön a regényfolyamhoz készült korábban... Mert közben kiderítettem ki az énekes. A 音频怪物 (Audio Monster) művésznév valójában Li Nan-t takarja, aki tradicionális kínai dalokat énekel, és szinkronszínész. Még a sorozat előtt, 2012-ben készült a regényből egy rádiódráma, amiben ő volt Pufi. 

 

 


 

 

 Halhatatlan/Eltörölhetetlen - Audio Monster

Hagyd az örökkévalóságnak,
hogy megrajzolja az alakod...
A felhők megálltak, szóval menj,
nézd át az időtlen írásokat!
Ezek a szavak világosak,
mégis homály fedi őket.
A szél feljegyzi ezt az
ismeretlenből indult kalandot.

Az elhalványuló horizont ott a lábad alatt.
Ha nem emlékszel ki vagy, hogy jutsz oda?
A hegyek fölött tomboló széltől fáj az arcom.
Láttam mi lesz a vége, de nem kaptam választ.

Zuhog az eső, és amíg a tűz
és a vér elcsendesül,
senki sem fog emlékezni rád.
A hó arra vár, hogy
eltemesse a néma titkokat.

Ne nyúlj a csontokon nyíló virágokhoz!
Hány kép foszlány villant fel abban a pillanatban?
Ne felejtsd a sötét éjben a néma sziklát!
A tétovázás és zavarodottság a felejtés ára.

Egy mosoly villan és elhalványul,
mint a lélegzetvétel, ahogy a Nap felkel,
és a Hold lenyugszik a szemed előtt.
Hány évszázadot utaztunk
létezésünk nyomai után kutatva?
Ki vagy te, aki a tükör másik felén áll?
Egy távoli idegen, mégis mindenki ismer,
egy megfejthetetlen rejtély.

Hagyd az örökkévalóságnak,
hogy megrajzolja az alakod!
Az a bizonyos tetoválás a megfelelő
pillanatban előbukkan a mellkason.
Hagyd, hogy az örökkévalóság vezesse
tekinteted, visszanézve a
hazugság és igazság ködén át!

Hagyd az örökkévalóságnak,
hogy megrajzolja az alakod!
Az a bizonyos tetoválás a megfelelő
pillanatban előbukkan a mellkason.
Hagyd, hogy az örökkévalóság vezesse
tekinteted, visszanézve a
hazugság és igazság ködén át!


2024. október 5., szombat

風語咒 - Henry Huo


 

Újra elővettem régi kedvencemet, aki leginkább kínai tradicionális dalokat szokott énekelni, és operát. Maga a dal az a 2018-as The Wind Guardians c. animációs filmhez kötődik. Nekem nagyon tetszik a szövege és a dallama is. Régóta ismerem, igaz angol fordítást nem találtam hozzá, de megpróbáltam kínairól magyarra átültetni. 

 

 


 Szél bűbáj - Henry Huo


A város kövei mohától zöldek,
a pitypangok a földre hulltak.
A táj harmóniája oly tökéletes,
mintha csak megfestették volna.
Van aki a csendben hallgatja a
messziről érkező nyugtalanító híreket.
Vihar közeledik.

Ez a szél bűbája. (Várj rám!)
A káosz közepén a szél bűbája.
(A szeretet harcol a közönnyel.)
Feláldozom magam a szél átkának.
(Hogy többé ne kelljen hallgatnod.)

Nem fogok sírni,
nem fogom beismerni a vereséget.
A család az a fa, ami soha nem dől ki.
A szeretet egy jel, amit
generációról generációra adunk tova.

Nem sírok, nem fogom beismerni a vereséget.
Felkerekedek a széllel, folyók tavak hőseként.
A világot soha nem hagyom cserben.
Mindenki irigyelni fog majd engem.

Ez a hegyoldal egy vad patakhoz vezet,
a virágok a sárba hullanak.
Emlékeimet felkorbácsolja a szél.
Ahogy fúj, suttogásokat hallani.
A falun túl egy szikla áll.
Ott van egy titkos rejtély.

Ez a szél bűbája. (Várj rám!)
A káosz közepén a szél bűbája.
(A szeretet harcol a közönnyel.)
Feláldozom magam a szél átkának.
(Hogy többé ne kelljen hallgatnod.)

Nem fogok sírni,
nem fogom beismerni a vereséget.
A szeretet és igazság örök.
Dönthetünk úgy, hogy
mosolyogva megbocsátunk.

Nem fogok sírni,
nem fogom beismerni a vereséget.
A szerelmet sosem könnyű bevallani.
A sorsát mindenki maga kovácsolja.

Tanulni újra és újra, egy életen át...
A város kövei mohától zöldek,
a pitypangok a földre hulltak...


Don't Ask About the Future - Liu Yu Ning

 



 

A kínai utunkon azt terveztük, hogy majd esténként nézünk sorozatokat. A megvalósítás elég szegényesre sikerült. A White Cat Legend első részét megnéztük... XD - pedig nálam volt pendrive-on az egész sorozat - Most ennek az egyik betétdalát fordítottam le. Tetszik is, no és Liu Yu Ning az egyik kedvenc énekesem. 

 



Ne kérdezz a jövőről - Liu Yu Ning


A sors egymás mellé sodort ugyanazon az úton.
Megvédjük a másikat, és a barátság
nevében nem fogok meghátrálni.
Nem félek a nehézségektől és az akadályoktól.
Nyugodtan viselem a viszontagságokat, és
nem felejtem azt a hitet, ami a szívemben van.
Felszólalok az igazság mellett,
és soha nem hagy el a bátorságom.

A csillagok ragyognak, az igazság lángja ég.
Kell, hogy az ifjúság célokért harcoljon.
Bár hosszú az út, gyerünk előre!
Mindig van egy ismeretlen próbatétel előttünk.
Próbálom eloszlatni a ködöt az égen.
Ragaszkodom a szívem esküjéhez,
soha nem változom meg, hogy
jót cselekedjek a halandó világban.
A csillagok és harcos testvéreim velem vannak.
Ne kérdezz a jövőről, csak remélem,
hogy az igazság nyerni fog.

Mindig van egy ismeretlen próbatétel előttünk.
Egyszerre csak egy rejtélyt kell megfejtenünk.
Amikor a sötétség rám borul,
akkor sem fogom meggondolni magam,
hogy jót cselekedjek a halandó világban.
A csillagok és harcos testvéreim velem vannak.
Ne kérdezz a jövőről, csak remélem,
hogy az igazság nyerni fog.



2024. október 4., péntek

Love Leads - Ohm & Leng

 



 

Ohm új bl sorozata sem rossz. Annyi biztos, hogy az ending dala elég fülbemászó. Legalábbis nekem egyből kedvencem lett. :) 

 

 

 

 A szerelem vezet - Ohm & Leng


Milyen lenne szerelmesnek lenni?
Egy titok rejtőzik, hogy ne érinthessem meg.
Valami, amit még egyszer sem tapasztaltam.
Az a nap, amikor a szerelem
tüzet gyújtott a szívemben,
új értelmet adott az életemnek,
új lappal indulhattam.
Csak amikor találkoztam veled, akkor
értettem meg, semmi sem különleges.
Csak az, aki mellettem van és megvigasztal,
soha nem hagy el, amíg élünk.

Ez már nem titok. Ez igazi szerelem,
biztosan tudom. Idegenből szerelmesek lettünk.
Rátaláltam egy új világra, amit kerestem.
Ez nem álom, biztosan tudom.
Minden pillanat annyira igazinak tűnik.
Idegenből szerelmesek lettünk.
A szerelem egyenesen hozzád vezet.

Mit éreztél, mielőtt megérkeztél?
Mindent elfeledve nem lehet ugyanúgy élni.
Ne tűnj el! Nem bírom elviselni a fájdalmat.
Ez semmi különöset nem jelent...
Csak hogy van valaki, aki mellettem van, és
megvigasztal, soha nem hagy el, amíg élünk.

Ez már nem titok. Ez igazi szerelem,
biztosan tudom. Idegenből szerelmesek lettünk.
Rátaláltam egy új világra, amit kerestem.
Ez nem álom, biztosan tudom.
Minden pillanat annyira igazinak tűnik.
Idegenből szerelmesek lettünk.
A szerelem egyenesen hozzád vezet.
A szerelem egyenesen hozzád vezet.




2024. október 3., csütörtök

心上书 - Zhang Yuan

 


 

Az utolsó OST a Follow Your Heart-hoz. 

 

 

 

 A szív üzenete - Zhang Yuan


Honnan ismertek fel egyből a
káprázatos virág fantomok?
Nem tudok eltévedni a hosszú utakon,
ahol a felhők változékonyak.
A por elhomályosít, a szív fagyos,
a szemek könnytől csillognak.
Az időt teszem fel tétként, hogy álmodhassak.
De ne hagyd, hogy veszítsek!

A csillagok folyója a tükörben
olyan magányosságot áraszt, hogy
nem tudok rá nézni részegen.
Még ha azt is kívánom, hogy
elnyerjem a figyelmedet,
akkor is lelkesnek kell lennem.
Csak annyit engedtem, hogy
szívemnek virágos üzenetet küldj.
Azóta olyan vagyok, mint egy kopár fa.
Hogy egy pillanatra a szívembe
engedjelek, az út olyan hosszú,
hogy ló és hajó is sokáig utazna.

A csillagok folyója a tükörben
olyan magányosságot áraszt, hogy
nem tudok rá nézni részegen.
Még ha azt is kívánom, hogy
elnyerjem a figyelmedet,
akkor is lelkesnek kell lennem.
Csak annyit engedtem, hogy
szívemnek virágos üzenetet küldj.
Azóta olyan vagyok, mint egy kopár fa.
Hogy egy pillanatra a szívembe
engedjelek, az út olyan hosszú,
hogy ló és hajó is sokáig utazna.





欢心 - 李佩玲

 

 

A Follow Your Heart c. kínai sorozathoz még két dal fordítása van hátra, és akkor meglesz az egész repertoár. Nanati kérésére készítettem. 

 

 

 

 Megbecsülés - Li Peiling



Mikor a lángoló érzelmek vulkánként törnek fel,
egyre jobban félsz, hogy beléd ivódnak,
és semmi másra nem tudsz gondolni.
Tapasztalni fogod, a vágy fellángolását.
A szívem tele volt reménnyel, de nem volt
helye annak, hogy átvegye az uralmat.

Már régóta szeretném megőrizni a képed a szívemben,
Hagyni kell, hogy az érzéseinket szabadjára engedjük,
habozás, késlekedés, és visszakozás nélkül.
Szeretnélek elkísérni, hogy lássam a virágokat,
még akkor is, ha késő, és nem térhetek vissza.
Ez rettentően összezavar, mert mindezt
a szerelem kezdetének hívják.

Mikor a lángoló érzelmek vulkánként törnek fel,
egyre jobban félsz, hogy beléd ivódnak,
és semmi másra nem tudsz gondolni.
Tapasztalni fogod, a vágy fellángolását.
A szívem tele volt reménnyel, de nem volt
helye annak, hogy átvegye az uralmat.

Már régóta szeretném megőrizni a képed a szívemben,
Hagyni kell, hogy az érzéseinket szabadjára engedjük,
habozás, késlekedés, és visszakozás nélkül.
Szeretnélek elkísérni, hogy lássam a virágokat,
még akkor is, ha késő, és nem térhetek vissza.
Ez rettentően összezavar, mert mindezt
a szerelem kezdetének hívják.
Szeretem, hogy az érzéseid irántam nem változnak.
Ez mindig melengeti a szívem, mikor hiányzol.

Már régóta szeretném megőrizni a képed a szívemben,
Hagyni kell, hogy az érzéseinket szabadjára engedjük,
habozás, késlekedés, és visszakozás nélkül.
Szeretnélek elkísérni, hogy lássam a virágokat,
még akkor is, ha késő, és nem térhetek vissza.
Ez rettentően összezavar, mert mindezt
a szerelem kezdetének hívják.