2017. április 9., vasárnap

Legenda a nagy hatalmú mágusokról magyar felirat

Animációs filmhez még nem készítettem feliratot, ez az első. :)

Kiegészítés:
A bejegyzés címében nem a film eredeti címét írtam, direkt.
Cseppet érdekes a felállás, mert az angol hardsub, és a neten található leírások is másként nevezik meg a történet főszereplőit. Sem a 'lord' sem a 'duke' szót nem használtam rájuk, mert egyik sem jó szó magyarul arra, hogy kik is ők valójában. Olyan nagy hatalmú, varázserővel rendelkező egyének, akik az 5 elemet, és megidézett szörnyeket is képesek irányításuk alá vonni. Szóval nálam ők mágusok, és különböző fokú rangok mesterei néven szerepelnek.
A neveket sem írtam át angol verzióra, szóval ne csodálkozzon senki, ha az angol feliratban pl. Silver-t lát, én pedig Yin Chen-t írtam. XD

Legend of Ravaging Dynasties

 Infó:
AVISTAZOS VIDEÓHOZ NEM JÓ A FELIRAT!!! - elvileg 720p-s videóhoz jó -
Fogalmam sincs, az enyém honnét lett beszerezve, annyit tudok mondani, hogy 1,4 GB és rajta van az angol hardsub, és rossz, moziban felvett darab.
Egy másik beszerzési hely, amihez jó a felirat: https://openload.co/f/9PppW3Z5oCY

Figyelem! A felirat egyáltalán nem profi minőségű, tehát lehetnek benne hibák, félrefordítás, csupán kedvtelésből fordítottam.

A film letölthető Megáról: ITT


 

11 megjegyzés:

  1. Még csak a film feléig jutottam el, de már így is elvarázsolt. Imádom a fantasy történeteket. Eddig már megvolt, hogy melyik sorozatodról fogok véleményt írni, de lehet, hogy ez mellett fogok dönteni, még kitalálom. Köszönöm szépen!♥♥♥

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Csilla!

      Remélem azóta sikerült végignézni. :)
      Annak örülök, hogy tetszik. Szerintem a második fele még jobb.
      A fantasy történeteket én is sokkal jobban szeretem a sima, hétköznapi életet bemutató mozinál, sorozatoknál. Nem véletlen, hogy eddig több fantasy témájú mozit, sorozatot feliratoztam.
      Hm, kíváncsi lennék azért, hogy melyik sorozatról akartál véleményt írni. :) Mert szerintem sorozatról jobban lehet írni, mert az hosszabb, és összetettebb. De filmről is biztos tudtok majd jó kis véleményeket írni. :)
      Majd várom a tiédet is a játékra!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  2. Egy tündér vagy! ezer köszönet:))

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Klára!

      :) Hát, ezt még senki nem írta itt a blogon.
      Szóval köszönöm szépen! - szeretem a tündéreket :) -
      Nincs mit! Remélem tetszett a film!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  3. Kedves Shaolin Bunny!
    Itt is szeretném megköszönni, ennek a remek "mesének" a fordítását! Én is szeretem a tündés, vagy vámpíros fantasy filmeket.(Persze, nem a vad fajtáját, inkább a Love in Time, vagy a(z) Ice Fantasy féle sorozatok, amiknek a fordítását ezúton is köszönöm!) :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildi!

      :) Nagyon szívesen! Annak mindig örülök, ha te írsz.
      Tényleg remek mese, bár sajnos el van bújtatva benne a mai világra jellemző sok rossz...
      Többek közt ezért is szeretem a kínai filmeket, mert mindegyiknek fontos lelki üzenete van. Vagy legalábbis én ki szoktam szűrni belőle magam számára mindig valami építő, fontos gondolatot.
      A tündés, tündéres, vámpíros, szörnyes, démonos dolgok nálam előnyt élveznek. De csak a szelídebbek. XD Az Ice Fantasy-t nem én fordítottam, csak akartam. - aztán úgy döntöttem, hogy vigye csak szebszisz... bár a magyar felirat így olyan, amilyen -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  4. Köszönöm szépen.:)

    VálaszTörlés
  5. Kedves Shaolin Bunny! Nagyon szépen köszönöm a filmet. Most töltöttem le,és ahogy Csilla is írja,nagyon szeretjük a tündéreket,és mindenféle csodás,és nemcsodás lényeket. Csak a lényük legyen jó.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Veronika!

      Nincs mit! :) Jó szórakozást hozzá! Jön már majd a folytatása.
      Igen, én is szeretem nagyon a tündéket. :) :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés