2014. november 29., szombat

Black & White: The Dawn of Justice magyar felirat

A három részes mozi 2. filmjének felirata.




Mindenképpen ajánlom, hogy az első részt nézze meg, aki kíváncsi a második részére. Mert a második moziban több utalás is van az első részben történtekre, és azzal együtt sokkal jobban érthető az egész történet. Bár önmagában is nézhető, de az első részt megnézve kerekebb.
Az első rész felirata: ITT

A 2. mozi felirata itt tölthető le: Black & White: The dawn of Justice magyar felirat

A film Asia-n megtalálható.

Figyelem! A felirat egyáltalán nem profi minőségű, tehát lehetnek benne hibák, félrefordítás, csupán kedvtelésből fordítottam le.

21 megjegyzés:

  1. Shaolin Kedves! Köszönöm szépen a Black and White 1-2 film feliratát, ne haragudj, ha terhellek, de nem tudnád kitenni a filmek letöltési linkjeit, én nem tudok torrentezni ezt a ganol-t vagy mit meg nem találom. Ha sok időt elvesz, akkor inkább hagyjad, majd keresgélek még. Köszönöm. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Kicsit hosszú lesz a válaszom.
      Sajnos ez pont az a film, amit anno nem nagyon lehetett neten megtalálni torrenten kívül... nekem még anno szerencsém volt, mert frissen le tudtam tölteni egy 944 MB-os verziót, amin semmilyen felirat nem volt. Sajnos azt nem tudom, hogy mi volt ennek a pontos linkje, mert nem szoktam a linkeket megjegyezni, hogy pontosan melyik volt.
      Azt tudom, hogy Ganool-os volt.
      Viszont Ganool-on van az első részéből fent három verzió... hogy ebből melyik volt... talán ez a verzió:

      http://netload.in/dateiYpHvyecqoT.htm

      Itt rá kell kattintani a jobb oldali óra alatti Free feliratra. Majd bejön egy másik oldal, ott várni kell 30 mp-et, megy egy számláló. Aztán kis négyzetbe be kell írni a képen látható számokat, vagy szöveget. Utána a jobb oldalon mellette lévő kis 'Next' gombra kattintani. Utána már a linkes oldal jön be, ahonnét le lehet tölteni. - ha automatikusan nem indul el, akkor van ott egy sor, amire rákattintva el fog indulni.
      Remélem működik is.

      A második filmhez pedig ide kitettem a bejegyzésbe a linket, ott találod! :)


      A Ganool-ról:
      http://ganool.com/category/chinese-movie/

      Ez a Ganool oldal, a kínai mozifilm listának a linkjét megadom, mert itt nagyon sok film fent van direkt letöltéssel. – csak kicsit macerás innét letölteni, mert nem minden download gomb igazi... hanem valami egyebet hoz be... tudni kell, melyiket kell lenyomni, hogy megkapja az ember a linket XD –

      Remélem segítettem, és működni is fognak!

      Törlés
    2. Shaolin Kedves! Nagyon szépen köszönöm, megyek próbálkozok:-)) Üdv: Ildikó

      Törlés
  2. Kedves Shaolin!
    Nagyon szépen köszönöm a BaW mozi második részét. Az elsőt imádtam. Már le is jött a film, úgyhogy este biztos, hogy megnézem.
    Még egyszer köszönöm a munkádat, üdv atina

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Atina!

      :) Szívesen! Örülök, hogy láttad az elsőt, és tetszett!
      Jó filmezést a második mozihoz! Remélem tetszeni fog! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  3. Shaolin Kedves!
    Az útmutatásod alapján sikerült mindkét filmet letöltenem, nagyon szépen köszönöm. Menek is gyorsan megnézni őket:-)) Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Örülök, hogy sikerült! :)
      Remélem tetszeni fognak a filmek! Ha van kedved, írj egy rövid véleményezést róluk, mert kíváncsi vagyok. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  4. Kedves Shaolin. Az első filmet letöltöttem, de a másodikat már nem találom meg. Bemásoltam a linket, de a film címét nem találom.
    Segítenél?
    Köszönettel: Nildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves N. Ildikó!

      A második mozi címe: Black & White: The dawn of Justice - ez a felirat címe is egyben :) -

      Tettem be a bejegyzésbe egy linket, az nem jó? - alul a szövegben van az 'ITT' alatt egy linkkel.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  5. Kedves Saolin. Kösz a választ a Black...... 2. rész/ letöltöttem és a feliratot is. Sőt az 1 feliratot is.
    Az kavart meg engem, hogy 3 részes film,mint írod és nézzük meg az elsőt is, és kerestem az elsőt és a másodikat /amit megtaláltam.. Arra gondoltam ennek a filmnek van egy első és egy harmadik része. Ahhoz kerestem a feliratokat. Így most sem vagyok tisztában azzal, hogy hol találom az első filmet, mert a feliratot letöltöttem. Gondolom a 3. még nincs kész. Ez a problémám. Lehet, hogy félreértem?
    Nildiko

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves N. Ildikó!

      Jaj, nem, félreértetted! Ezek ugye mozifilmek. Szervesen nem folytatások! Szóval önmagukban kerek egészek! Sőt meg lehet külön-külön csak egyet is nézni belőlük.
      Én csak kiírtam, hogy ez egy három részes mozi lesz. Úgy mint pl a Die Hard-nak, vagy a mondjuk a Karib tenger kalózainak is van néhány része. :) De mind nézhető magában is.
      Szóval ez is úgy van, hogy eddig az első és a második mozi van meg. Mivel tavaly volt az első, és idén a második, majd jövőre lesz a harmadik mozi.
      Az a kettő, amit lefordítottam, így az első, és a második mozi.
      De azért írtam ki, hogy ha lehet az elsőt nézze meg, aki a másodikat is akarja, mert úgy sokkal másabb értelmet kap a szereplők közti viszony, érzelmileg másként lehet érteni a főszereplő viselkedését is, és vannak utalások az első részre. - meg aki abban volt, az ebben is van, és így ha kevés szerepül is van a 2. részben, mégis sokkal jobban ismeri a néző őket, ha megnézte az első részt. De szervesen nem kapcsolódik a kettő. Mert mindegyik kerek, lezárt történet.

      A történet első mozija a: Black & White episode 1: The dawn of Assault.
      A 2. része pedig ez, amihez most írkálunk. :)

      Remélem most már így érthető. :)

      Megnézni meg bármikor meglehet, nem kell egymás után, mert mint mondtam, nézhető külön-külön is! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  6. Köszönöm a válaszod.
    Szóval az elsőt nem találtam. A harmadikat akkor nem is keresem.
    Üdv. Nildiko

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. De a bejegyzésbe belinkeltem az első részt! Ott van, hogy: "Az első rész felriata: ITT' Az ITT az egy linkelés, katt rá, és ott van.
      Légyszi a feljebbi kommenteknél keresd meg, ott már valaki más is kérdezte, honnét lehet letölteni az első filmet. Ott tettem ki egy linket.
      Meg még Asia-ról lehet letölteni.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  7. Szia Shaolin!
    Az első részt vittem, láttam, és megvett. Nagyon laza volt a két fiú nekem be jött a játékuk!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! :)

      Örülök, hogy megnézted, és hogy tetszett! Jó kis mozi, annak ellenére is, hogy a tajvani filmek sokak szerint elég gyerekcipőben járnak, és még fel kell nőniük a többi keleti mozihoz.
      Arról cikkeztek, hogy a Black and White első része volt a legelső olyan film, ami valóban minőség lett minden szempontból, és nagyon jókat írtak róla. Miután megnéztem, nem csodálkoztam rajta.

      A második rész sem rossz! - bár személy szerint az elsőt jobban kedvelem, de a második is nagyon tetszett. -

      Az első részben pont a rendőr-rosszfiú páros miatt annyira jó az egész, mert amit ők ketten alakítanak, hát... eszméletlen jó páros. XD Nem mostanában láttam ilyet.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  8. Szia Bunny!
    Megnéztem mind a 2 részt. Nagyon tetszett!!!!!!!! :D Nem gondoltam volna, hogy lehet ilyen izgalmas és jó lesz. Hálás köszönet érte! Mikorra várható a 3. rész?
    Üdv.: Adri
    u.i.: írtam a The Four 3-hoz is :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Adri!

      :) Örülök, hogy a tajvani mozikat is megnézted. Ez a másik nagy kedvencem mostanság. Vicces, hogy pont két 3 "részes" mozi tetszett meg.
      Na, az tök jó, hogy ennyire tetszett!!!! :) Azért bármit én sem fordítok le, általában totál mást nézek, mint az átlag, meg ismeretlenebb filmeket. De nem bánom, mert ilyen jókat találok. :)
      Egyébként nem tudom... azt már mástól is hallottam, hogy fenntartásai voltak ezzel a filmmel kapcsolatban, aztán amikor megnézte, nagyon bejött neki. :)
      Egyébként én csak a keleti Die Hard-nak hívom. XD
      Hm, még nem tudok válaszolni, hogy mikor lesz 3. rész. Elvileg valamikor idén, és az ősz körül várható. 2014-ben valamikor április körül került ki hír róla, hogy mikor lesz majd a bemutatója. Szóval majd tavasszal valószínű megtudjuk. 2014-ben október elején volt a bemutatója, most is akkörül saccolom, ami annyit jelent, hogy november közepe felé lesz majd film, és felirat, tehát kb november végére várható akkor a fordítás. Természetesen azt is fordítom.

      És ki volt a kedvenc karaktered? :) Én nem nagyon tudok választani, mert a nyomozót, az első rész rosszfiúját, és a második rész kissé zizi nyomozóját is kedvelem. - amúgy ő a Bu Bu Jing Xin-ben a 14. herceget alakítja!!!! Ha esetleg megkedvelted, abban láthatod. Sőt amit én fordítok, a Xuan Yuan Sword c. sorozatban is szerepel. Jó szerepe van, egy sivatagi nép kánját játssza. -
      Igazából ők hárman, Mark Chao, Huang Bo, és Lin Gengxin is kedvenc színészeim, láttam őket másban is, és érdekelnek a filmjeik, sorozataik.

      No, már csak 2 film maradt, amit nem néztél meg tőlem. :) Azok is nagyon jók. :) A pengék szövetsége, és a Hold birodalom fehér hajú boszorkánya is! Mindkettő történelmi, az egyik főként. A boszis az kicsit olyasmi, mint a Four, vannak benne misztikus dolgok is, bár kevesebb, viszont egy szép romantikus történet.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  9. Szia Bunny!
    Akkor türelmesen várom az év végét :D
    Nekem a nyomozó jött be nagyon :D (azt hiszem túl sokat adok a külsőségekre :D).
    A boszis sorit is megnéztem, bocsi de nekem ez nem jött be :(, totál kiborulok amikor meghalnak a főszereplők és nem happy end a sori, vagy film vége, nekem az elrontja az egészet.
    A pengés filmet még nem néztem, de azt hiszem arra is sort kerítek :D
    Üdv: Adri

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Adri!

      :) Igen, én is kíváncsi leszek, mi lesz a 3. részben.
      Mark Chao nagyon jó színész, szóval megértem, hogy tetszett. Bár én inkább a színész tudása szerint ítélek. :) Az első moziban pl a nyomozó társa, az a szerencsétlen triád tag szerintem nagyon jó színész. Majdhogynem jobban tetszett az ő karaktere, mint a nyomozó, és meg is szerettem a színészt. - Huang Bo - Pedig nem egy szépség, de nagyon jó volt a szerepében. Majd most teszek fel tőle egy másik mozit ma.
      Igen, a boszisnak szomorú vége van. Azt azért tudni kell, hogy a kínai sorozatoknak, filmeknek elég gyakran szomorú végük van. De szerintem ez semmit nem von le magából a történetből és a szereplők játékából.
      Amit most teszek fel film, az nagyon rendhagyó a maga nemében. XD A vége jó, annyit elárulok. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  10. Szia Shaolin nyuszi.

    Először is köszönet a Black and White és Four feliratokért, mivel egész jó kis subok lettek, minimális félrefordítással.

    Mivel magam is elég sokat fordítottam anno nem ezen a néven, a Dawn of Assault kapcsán adnék egy-két jó tanácsot:

    Ami a leginkább zavaró volt, hogy a sect-et végig szektának fordítottad. Ez a triád egyes csoportjai/szindikátusai kapcsán elég furán hangzik. A sect itt a szektor rövidítése és a területfelosztásokra utal.

    A Messiah komplex=Messiás komplexus: Mánia jellegű betegség, amikor a beteg meg akarja váltani a világot, mindent jobbá akar tenni.

    Az idiomák fordításánál (pl. punch the clock=gürizik) meg a gugli sokat segít.

    Még annyit jelzek, hogy a Dawn of Assault film kirakott letöltési linkje már hibás, mert látszólag letölti végig a filmet, de amikor megnyitod, az utolsó 20 perc hiányzik belőle. :-(

    Ha szamurájfilmeket is szereted, ajánlom figyelmedbe a Rurouni Kenshin trilllógiát.

    MInden jót és további sikeres fordításokat.

    Shinobi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Shinobi! :)

      Na, végre! :) Valaki, aki kritikát is ír! Nagyon köszönöm!

      Nincs mit a feliratokat! Hogy őszinte legyek, igazából filmeket, és sorozatokat is magamnak fordítok, pont azért, hogy ne csak felületesen értsek belőlük dolgokat. - mivel abszolút nem vagyok jó angolos, így ha érteni akarom, akkor le kell fordítsam, szótárral, fordítóval, és némi baráti segítséggel, ha már nagyon nem megy valami -
      Tehát ehhez képest amit írtál igazából egy nagy pozitívum! :) Azaz, nem írok sok hülyeséget, illetve fordítok félre sokat.
      Örülök, hogy azért tetszettek! Nekem ezekkel sokkal több melóm van, mint egy olyan embernek, aki egész jól tud angolul. - mert sokkal tovább tart... -

      A tanácsaidat megköszönöm! Aztán amint majd ráérek fogom javítani mindenképpen! Köszönöm, hogy kijavítottál!
      Természetesen igazad van. Valóban fura a szekta... épp most nézek egy kínai triádos sorozatot, szóval most majd a témának eléggé utána fogok nézni, mert egész jó a sorozat (Cruel Romance). - lehet majd valamikor fordítanám -
      A Dawn of Assault volt a legeslegelső fordításom! Szóval ahhoz képest, akkor még jónak is mondható. :) Nagyon sokat szenvedtem vele. Akkor még azt is csak próbálgattam, hogy kellene kínai filmhez feliratot készíteni. :)

      Igen, az idiómák... azokkal küzdök. :) De igyekszem.

      A linket leszedem, akkor ne legyen hibásan kint.

      Igen, szeretem a szamurájos, és ninjás filmeket! :) Azaz a japán dolgokat is. :)
      A Kenshin első részét láttam. Nem tudom, nem voltam elbűvölve tőle. Nekem a kínai filmek után ez kicsit, hogy is mondjam... nem volt olyan izgalmas, fordulatos, egyedi.

      Köszönöm szépen a jó kívánságot! :) Segítő kritikát pedig mindig nagyon szívesen fogadok!

      Ha írnál, ide tudsz személyesen: ms.tifa@freemail.hu

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés