Bár tudom, hogy a legtöbb embernek Lee Min Ho lesz fontos belőle. XD
Bounty Hunters 2016 |
Infó:
A videó megáról letölthető: ITT
Vagy:
A felirat a filmku.net-en található, Bounty.Hunters.2016.720p.WEB-DL.H264-FiLMKU.mkv nevű, 720p-s videó verzióhoz készült.
A videó megáról letölthető: ITT
Vagy:
A felirat a filmku.net-en található, Bounty.Hunters.2016.720p.WEB-DL.H264-FiLMKU.mkv nevű, 720p-s videó verzióhoz készült.
- egyszerűen másoljátok be google keresőbe innét a videó nevét, és a
kiadott találatok közül a 4. lesz az, ahol megtalálható :) -
Egyéb videó verziókhoz lehetséges, hogy nem passzol! Tehát, aki azt szeretné, hogy - nagyjából - jó legyen, az onnét szerezze be. Linket nincs módomban kitenni a blogomra, azt ne is kérje senki.
Nincs módomban átidőzített verziójú feliratot készíteni belőle, mert így sem lett pontos a felirat időzítése, kismillió felirat létezik ehhez a filmhez. Párat leszedtem, és egyik sem volt jó hozzá... így valami közép utat próbáltam keresni, szóval van, ahol passzol, van ahol kicsit előbb, és van ahol kicsit később jelenik meg a felirat, de szerintem bőven nézhető vele.
Figyelem! A felirat egyáltalán nem profi minőségű, tehát lehetnek benne hibák, félrefordítás, csupán kedvtelésből fordítottam.
A felirat innét tölthető le: Bounty Hunters magyar felirat
Nagyon szépen Köszönöm ,érdemes volt fent maradni !!!!
VálaszTörlésKöszönöm szépen !
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm a fordítást :D :D
VálaszTörlésKöszönöm szépen! Már töltöm is. Bírom nagyon ezt a színésznőt benne.♥♥♥
VálaszTörlésKöszönöm szépen !
VálaszTörlésKöszönöm a feliratot!
VálaszTörlésKöszönöm a feliratot!
VálaszTörlésKöszönöm szépen a feliratot!
VálaszTörlésÜdv: Ági
Kedves Shaolin Bunny! Köszönöm a fordítást, még ma este megnézem, nagyon kíváncsi vagyok rá. :D
VálaszTörlésSzia!
VálaszTörlésKöszönöm szépen a feliratot :)
Nem vagyok egy nagy LeeMinHo rajongó, de ez a film eszement jó volt :) :)
Köszönöm szépen a feliratot.
VálaszTörlésÜdv: Eugenia
Köszönöm a fordítást! Millió köszönet érte!!!
VálaszTörlésKedves Shaolin Bunny !
VálaszTörlésKöszönöm szépen a fordítást!
Jó kis szórakoztató film !
Üdv: Mara
Szia Tifa!
VálaszTörlésKöszönöm az újabb fordítást!
Szia,
VálaszTörlésköszönöm szépen a feliratot.
Köszönöm szépen a feliratot!
VálaszTörlésCsip
Köszönöm szépen
VálaszTörlésKöszönöm szépen :)
VálaszTörlésKöszönöm a filmet és a feliratot.Nagyon tatszett.
VálaszTörlésKedves Shaolin Bunny!
VálaszTörlésRemek volt ez a film és igazad volt, minden szereplő maximálisan kihozta a szerepéből amit lehetett, nem Min Ho vitte a hátán a filmet. Remek élmény volt. Más... Van egy kínai sorozat, a címe: Wind Chime (2016-os),senki nem vállalta eddig a fordítását. nem tudnál ránézni, hogy esetleg te a későbbiekben felvennéd a tervezett fordításaid közé. (A myasiantv.se/drama oldalon megtaláltam, az összes része letölthető, angol felirattal, jó minőségben.) Rá néznél a történetre, hogy esetleg érdekelne-e? Mert, ha van rá esély, hogy a későbbiekben lefordítsd, akkor letölteném én is a sorozatot, mielőtt innen is eltűnne a letöltési lehetőség. Kérlek válaszolj! köszönettel az eddigi remek fordításaidért! Ildikó. :D
Kedves Ildikó!
Törlés:) Örülök, hogy tetszett a film! Hát nem Min Ho vitte a hátán a filmet, az biztos. Attól messze volt. Wallace Chung karaktere, és játéka sokkal jobb volt.
Rendben, belenézek abba a sorozatba, amit mondtál. Most elfoglalt vagyok, de majd igyekszem visszajelezni. Mostanában biztos, hogy nem fordítanám, de ha esetleg olyan, ami tetszene, akkor észben fogom tartani. - a héten igyekszem belenézni az elejébe, vasárnap válaszolok -
Nagyon szívesen az eddigi fordításokat! :)
Üdv: Shaolin Bunny
Kedves Ildi!
TörlésAhogy ígértem, belenéztem abba a sorozatba, amit írtál. Biztos, hogy jó lehet, mert a minőségre, és a színészekre nem hiszem, hogy lehetne panasz. Viszont teljesen biztosra tudom mondani, hogy nem vállalnám el. Azért, mert számomra ez már túl... erős. Nem szeretek borzongani, nem szeretem, ha a frászt hozzák az emberre. Ez pedig egy ilyen történet, tehát a műfajából adódóan, nem vállalnék ilyet.
Üdv: Shaolin Bunny
Nagyon szépen köszönöm.:)
VálaszTörlésKöszönöm szépen a feliratot és film letöltési lehetőséget is
VálaszTörlésSzia! Próbáltam letölteni a feliratot, de nem sikerült. Időtúllépés miatt nem engedi. Esetleg megtalálható máshol a felirat?
VálaszTörlésKedves Ariella!
TörlésMost néztem meg a feliratot. Semmi gond nincs vele! Le lehet tölteni a linkről.
Hogy neked miért nem sikerül, azt nem tudom. A géped, vagy böngésződ, esetleg a vírusirtód beállításai miatt is lehet gond.
Írj nekem a ms.tifa@freemail.hu címre, és ott elküldöm! :)
Üdv: Shaolin Bunny
Nagyon köszönöm.
VálaszTörlésköszönjöm a feliratot!
VálaszTörlésNagyon sajnálom, mert nézhetetlen ezzel a feliratoással. A szöveg rajta a másik feliraton. Nincs háttere, mikor világs a film, semmi nem látszik.
VálaszTörlésEnnyi munkával már akár jó is lehetett volna :((((((
Szia kedves ismeretlen!
TörlésHa már kritikát fogalmazol meg, szerintem minimum egy szia... vagy valami...
A magyar feliratot készítettem én, ami megtalálható itt a blogbejegyzés végén, ahova azt írtam, hogy: a felirat innen tölthető le.
Nos, ez egy sima srt felirat. Ha a filmet leszeded netről, és valamilyen lejátszóval lejátszod, akkor ott be lehet állítani, hogy a felirat mögött háttér legyen, kitakarva az esetleges kínai, vagy egyéb feliratot, ami a videóra rá van égetve... Ez egy totál alap dolog, amit minden netről filmet nézőnek illik tudni. A VLC lejátszóban ezer féle dolgot be lehet állítani, kezdve attól, hogy milyen színű legyen a felirat, a méretén át a háttérig mindent. Szóval tessék előbb kérdezni, vagy kicsit tanulmányozni a technikát, mielőtt valótlan dolgot írnál.
Üdv: Shaolin Bunny