2013. november 5., kedd

Xuan Yuan Sword 3 - Rift of the sky magyar felirat

Már nagyon régóta szerettem volna megnézni ezt a sorozatot, mert a kínai sorozatok közül is a fantasy, wuxia műfajúak azok, amelyek legjobban érdekelnek.
Mivel nagyon megtetszett a sorozat, nekiültem feliratot készíteni hozzá.

Még annyit hozzátennék, hogy a felirat egyáltalán nem profi minőségű, tehát lehetnek benne hibák, félrefordítás, csupán kedvtelésből fordítom.


Ezek a feliratok a Doramax264 oldalon lévő sorozat videóihoz passzolnak.

1. rész 2. rész 3. rész 4. rész 5. rész 6. rész 7. rész 8. rész 9. rész 10. rész 11. rész 12. rész 13. rész
14. rész 15. rész 16. rész 17. rész 18. rész 19. rész 20. rész 21. rész 22. rész 23. rész 24. rész 25. rész
26. rész 27. rész 28. rész 29. rész 30. rész 31 rész 32. rész 33. rész 34. rész 35. rész 36. rész

...........................................................................................

ASIA-s verzióhoz időzített feliratok:
 Az átidőzítést Dabdi készítette, köszönet neki! :)

Asia-n a 720p-s verziójú videóhoz jók, "okrill" felhasználónál találjátok.


1. rész  2. rész 3. rész 4. rész 5. rész 6. rész 7. rész 8. rész 9. rész 10. rész
11. rész 12. rész 13. rész  14. rész  15. rész 16. rész 17. rész 18. rész 19. rész
20. rész  21. rész  22. rész  23. rész  24. rész  25. rész  26. rész  27. rész
28. rész 29. rész 30. rész  31. rész  32. rész 33. rész 34. rész 35. rész  36. rész
                                                                                       

171 megjegyzés:

  1. Szia Niki vagyok :)

    Nagyon tetszik a blogod. Látom nagyon szeretd a kínai filmeket én is nagyon szeretem őket, jó tudni hogy más is szereti őket :)

    Annyira örülök hogy feliratott is találok itt a blogodon, ezerköszönet érte:)

    Üdv: Niki

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Sziaaaa! :)

      Ó, nagyon örülök, hogy írtál! Még senki nem írt nekem, hogy egyáltalán érdekelnék a kínai sorozatok, főképp nem a felirataim. Szóval nagyon köszönöm! :)
      Jó olvasgatást a bloghoz, majd a jövőben is igyekszem azért rendszeresen feltenni új dolgokat, és a feliratok is továbbra is gyarapodnak. :)
      Igen, én szinte már csak kínai mozikat és sorozatot nézek! Nem nagyon ismerek mást magamon kívül sajnos, aki szereti őket.
      Írj rám a: ms.tifa@freemail.hu-ra, mert szeretnék veled privátban írni! :)

      Üdv: Tifa

      Törlés
  2. Szia

    Szívesen. Akkor írok ma emailt:)

    Üdv: Niki

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Megkaptam, válaszoltam neked! :)

      Törlés
    2. Most ennek is neki állok olvasni már nagyon de nagyon meg akartam nézni és neked hála magyar felirattal élvezhetem a sorozatott.

      Hu Ge pár hete pont láttam a kínai adón benne volt valami színházi előadást gyakorlotak. Szerintem jó színész. Még két sorozata van ami még nagyon érdekel: The Myth, Unbeatable.
      Meg a zenéi nagyon jók :D

      Törlés
    3. :) Én nagyon kedvelem ezt a sorozatot, eszméletlen jó a története, és érdekes. Meg jó poénok vannak benne.
      No és jók a karakterek! Főleg a főszereplő herceg és Hu Ge kettős szerepe - az admirális és a pap -
      Hu Ge az egyik legjobban kedvelt színészem, és egyben szerintem az egyik legjobb kínai színész is.
      A Myth mindenképpen nézős nálam, de az Unbeatable is. - mindengyik sorozatot meg akarom majd idővel nézni, de nekem inkább a wuxia vagy régi kínai korban játszódó sorozatai tetszenek -
      Valóban, a dalai is nagyon jók. :)

      Törlés
    4. Ma néztem meg az első részt és azt kell mondjam hogy egyszerűen imádom:)
      Igen a karakterek nagyon jók. Én is így tartom hogy ő az egyik legjobb, nagyon bírom a színészi játékát.
      Ezt a mini sorozatott ismered tőle: Fantasy Zhu Xian, sajna még a részeit sehol sem találtam meg pedig biztosan egy nagyon jó sorozata.

      Nem tudom hogy ezt az oldalt ismered e? Itt mindig valami friss van kínai filmekről, zenékről és sztárokról. Jó mert ezen az oldalon gyorsan lehet informálódni az új sorozatokról is: http://cfensi.wordpress.com/


      Törlés
    5. Hú, hát nagyon örülök neki, hogy tetszik! :) Mert általában az ilyen kínai fantasy-k nem igazán jönnek be az embereknek. - én meg pont ezeket IS szeretem -
      Hu Ge itt még csak az admirális szerepében látható, de majd pár rész után a másik karaktere is szerepleni fog. :) Amikor pap.
      Igen, ismerem a Fantasy Zhu Xian-t. Azt anno én is kerestem, de nem találtam. Valószínűleg abból nincs sorozat, esetleg valami film féle. Azt viszont tudom, hogy az eredetileg egy kínai rpg játék. - azokhoz néha szoktak forgatni egy-egy videót vagy pár perces élőszereplős előzetest, lehet itt is arról volt szó -
      Igen, cfensi blogot ismerem, kint is van itt nálam a jobb oldali linkek között! :)
      Majd nyugodtan írj arról, hogy tetszik a sorozat, mert nagyon kíváncsi lennék más véleményére is. :) - mailben is megteheted, hogy ne itt legyen lelőve a történet XD -

      Törlés
    6. Nekem nagyon is bejönnek az ilyen filmek:)
      Amikor meg is láttam hogy Hu Ge lesz ez a filmje mondtam is magamnak hogy nekem ezt meg kel néznem.
      Most fogok a pap részhez érni, kíváncsi vagyok hogy játsza ezt a szerepet, de biztosan jól fogja játszani.

      Igen ezt tudom hogy szoktak kis filmeket csinálni játékokból.
      Jó lenne valahol megtalálni, de seholsem találom. Remélem egyszer rábukkanok valahol.

      Chen Xiao-nak is van egy ilyen kis filmje a Holly King azt ismered?
      Ez is játékból kászült kb 20 perces ha jól emlékszem. Szerintem elég jó lett, szép a grafikája és a látvány világa is:)

      Oke, akkor majd írok emailt :)

      Törlés
    7. :) Örülök, hogy neked tetszenek!
      Hát igen... Hu Ge, az Hu Ge... XD Nagyon jók a sorozatai, szinte kivétel nélkül. A modern kori sorozataiban is nagyon jó.
      Papként is tök jó szerintem. XD Én nem tudom eldönteni, hogy admirálisként, vagy papként tetszik jobban a szerepe. XD
      Hm, ha esetleg rákadok a Zhu Xian-ra, szólni fogok.
      Nem, Chen Xiao-tól nem ismerem azt, amit említettél! De magát a színészt ismerem, és láttam is már, az ő sorozatai is tetszenek, fogok is majd azokból is nézni.

      Törlés
    8. Itt van a Holly King videója: https://www.youtube.com/watch?v=5nPba6-xLOM

      Szerintem mind két szerepben jó :)

      Tegnap meg megnéztem Andy Lau-tól a Shaolint szerintem egy nagyon jó film:) Nicholas Tse elég jól játszott most, neki is nagyon szeretem a zenét :)

      Törlés
    9. Köszi! :) Majd megnézem!

      Igen, mindkettőben jó, azért nem tudom eldönteni. :)

      Ó, nekem talán a legnagyobb kedvencem eddig a Shaolin. Azóta is keresem azt a kínai filmet, amire azt tudom majd mondani, hogy jobban tetszett, jobb film, de még nem sikerült ilyet látnom, nekem annyira tetszik. - bár nálam nagyon sokat jelet, hogy a shaolin téma iránt nagyon elkötelezett vagyok - A film betétdala, a Wu valami fantasztikusan szép szerintem, és Andy Lau is egy fantasztikusan jó énekes-színész. :) Nicholas Tse-t én nem igazán kedvelem.

      Törlés
    10. Szívesen :)

      Én még a Hét kard legendáját is szeretem. Aaron Kwok Az ezüst birodalom szerintem egy igen jó film lett.
      Igen Wu a címe és Andy Lau énekli :)
      Nicholas Tse zenéi szeretem inkább, annyira nincsenek jó szerepi de a Shaolinban tetszett ahogyan jótszott.





      Törlés
    11. Amiket most írtál, azokat még nem láttam, de a Hét kard-al már én is szemeztem. - szóval biztos majd valamikor megnézem -
      Zene téren igazából nincs nagy kedvencem, hanem vegyesen mindenféle jó kínai pop nótát szeretek. Leginkább általában sorozatok betétdalai szoktak megtetszeni, de van, hogy csak véletlen találok egy-egy jó zenét. :)

      Törlés
    12. Az ezüst birodalmat nézd meg nekem tetszett és magyarul is fenn van, igaz inkább feliratosan szeretem az ilyen filmeket nézni, A hét kard legendájában Donnie Yen is játszik.

      Én mindenfélét hallgatok a telefonom tele van kínai pop zenével. A betét dalokat szeretem azokat is hallgatom. A most fordított két sorozataidnak is hallgatom a zenéit amik nagyon jók :)

      Törlés
  3. Nagyon szépen köszönöm az eddigi részeket :D Én "hangya" stílust követem-- csak gyűjtögetek :D :D Jobban szeretem egyszer meg nézni :D :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. :) Szívesen! Köszönöm, hogy írtál! :)
      Háááát.... akkor még sokat kell várnod. :) Ez a sorozat 36 részes, és most fordítom majd a 8-at.
      - még jó ideig el fog tartani, mire az összes résznek lesz felirata. Általában 1 hónapban két részt biztosan megcsinálok, viszont nem csak ezt, hanem egy másik kínai sorozatot is fordítok, szóval így egyszer ez, egyszer amaz kerül sorra, tehát még valóban nem mostanában lesz meg az összes -

      Törlés
  4. Nem baj... annyi minden van amit lehet nézni :D (Hála istenek, na meg a szorgos fordítóknak) Szóval türelmesen ki várom, még végzel a sorival.
    További jó fordítást :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. :) Így igaz, sok keleti sorozat van. :)
      Majd ahogy időmből telik igyekszem velük. - de sok mást is csinálok -

      Törlés
  5. Szervusz Shaolin!
    Nagyon örülök, hogy Rád találtam, én egy nyugdijas ember vagyok és mondhatom amióta nyugdijas lettem, teljesen rabja lettem a sorozatoknak. Eddig mondhatni csak a dél-koreai sorozatokat néztem és nagyon megszerettem. a Lan-Ling... óta kezdek nyitni másfelé is és most, hogy látom forditok a Xuan Yuan-t, biztos, hogy Veled fogok tartani. Még annyit szeretnék kérdezni, hogy az ázsiai torrenten kivül esetleg nem tudnál egy másik letöltési oldalt ajánlani, amely raw-os? Köszönöm szépen. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Ildikó!

      :) Örülök, hogy majd te is követed a Xuan Yuan Sword sorozatot.
      Hm, hát igen, én koreai sorozatokat nem nézek, mostanra már majdnem csak kínaiakat, és tajvaniakat. - mert hozzám ezek állnak közel -
      A Xuan Yuan Sword egyik kedvencem, Hu Ge miatt is, a történet miatt is, no és szeretem a kínai fantasyt, ez pedig az. :)
      Konkrétba itt nem szeretnék letöltési oldalakat ajánlani, de annyit mondok, hogy a blogom jobb oldali részén, a linkeknél van pár oldal, amit érdemes ez ügyben felkeresni. :)
      Én általában a doramax264 oldalon lévő sorozatokhoz készítem a feliratot. - a Xuan Yuan Sword és a Return of the Condor heroes is az ott elérhető videókhoz készült -
      Nekem nem fontos a nagyon jó képi minőség, és az sem zavar, ha beleégetett felirat van a videón, szóval raw-ot nem tudok neked ajánlani.
      A Condor heroes videója beleégetett angol feiratos, a Xuan Yuan Sword pedig kínai feliratos, amihez én a feliratot készítem.

      Törlés
  6. Shaolin Kedves! Köszönöm a válaszod, beletekintettem a Xuan....-ba, nagyon-nagyon tetszik, köszönöm a 8. rész feliratáért a munkádat. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. :) Nagyon szívesen!
      Majd ha nézed, egy kis véleményt szívesen látnék róla, hogy te mit gondolsz róla, hogy tetszik, stb. :)

      Törlés
  7. Nagyon köszönöm hogy forditod ezt a sorozatot,én is szeretem a kinai sorikat

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. :) Nincs mit! Örülök, hogy te is szereted őket! Remélem ez a sorozat is tetszeni fog! - a Return of the Condor heroes-t is fordítom -

      Törlés
  8. Szia kedves Shaolin!Nagyon örülök hogy kínai sorozatot fordítasz.Ezer hála és köszönet a felirataidért.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Mona! :) Én is örülök, hogy te is írtál nekem! Remélem tetszeni fognak a sorozatok! Visszajelzést szívesen fogadok! :)

      Törlés
  9. No, úgy látszik eltűnt, amit írtam:-(( Shaolin Kedves! Nagyon szépen köszönöm a 10. rész feliratához a munkádat. Egyenlőre még gyűjtögetek, mivel nyugdijas vagyok - időm van - jobban szeretem egybe nézni a doramákat, de azért belenéztem és nagyon tetszik. Köszönöm, hogy forditod. Üdvözöllek: csabamama2

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Igen... néha nem megy át egyből az üzenet, én is jártam már így, ugye a technika...
      Nagyon szívesen az épp aktuális részt! :)
      Jó gyűjtögetést! - örülök, hogy belenézve tetszett! :) -

      Törlés
  10. Sziasztok Bunny,Anna ! ! ! Hálásan köszönöm az edigieket.

    VálaszTörlés
  11. :) Ezt a sorozatot csak egyedül csinálom. Csak a másiknál lektor Anna. :)
    Ez a sorozat emészthetőbb azoknak, akik még nem néztek kínai sorozatot. - sokkal könnyebben fogyasztható, mint a Condor, szerintem majd inkább ezzel kezdj. :) -

    VálaszTörlés
  12. Kedves Shaolin!
    Most fedeztem fel az Ázsia Ékkövén, hogy létezik ez a sorozat. A kínai alkotások is érdekelnel.
    Köszönöm szépen a felirataidat 10-ig, csak egy baj van, hogy az első részhez se ott se itt az oldaladon nem lehet már hozzájutni, azt a választ kaptam, hogy eltávolították. Hogyan tudnék mégis hozzájutni?
    szildor

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Szildor!

      Igen, létezik ez a sorozat. :) - én nagyon szeretem :) -
      Az Ázsia Ékkövén is az itteni linkek vannak, azért nem volt jó egyik sem.
      Ha valamelyik link valamiért nem elérhető, akkor csak szólni kell itt nekem, és amint lehet kicserélem. :)
      Már kicseréltem, letölthető az is!
      Köszönöm, hogy szóltál!

      Törlés
  13. Aranycsillag! A "Xuan Yuan..." 1. (Első) felirata letölthetetlen, a DATA becs' szóra állítja, hogy törölték, ki tudja miért. Amúgy: maga a film honnan tölthető le? Annyira érdekelne, és csak véletlenül bukkantam rá, hogy ilyen is létezik, mert valaki más is "reklamálta" az Ázsia ékkövein az első részt! És nem utolsó sorban: Köszönet a munkádért, és hogy megosztod velünk! Szeretettel:Rosarium

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Rosarium!

      Már letölthető az első része is, most cseréltem ki! :)
      Nekem kell szólni, ha valamelyik felirat nem jó. Amint tudom, javítom a hibás linkeket, ha szól valaki. :)

      A sorozat itt található: http://doramax264.com/14823/xuan-yuan-sword-rift-of-the-sky-2012-k-drama-30-sub-36-raw/

      Nagyon szívesen a feliratot! :)

      Törlés
    2. Köszönöm! De ha lúd, legyen kövér! Elszemtelenedtem, és szeretném letölteni a másik fordításod is! (A feliratokat le is töltöttem...) Itt is arra kérnélek, ha nem nagy fáradság, hogy annak a sorozat-linkjét is add meg! (Mármint a "Return of the Condor heroes"-re gondolok.) Megfertőztél! Eddig inkább csak a koreaiakhoz volt szerencsém. Előre is köszönöm a kedvességed! Rosarium

      Törlés
    3. :) Hm, hát a másik sorozat, az elég nehéz stílusilag azoknak, akik koreai sorozatokat láttak csak, és nem ismerik a wuxia sorozatokat. De persze, én csak örülök, ha tetszeni fog mégis. - azért nem árt, ha valaki wuxia fan, hogy ezt a sorozatot élvezni is tudja, mert teljesen más, mint a koreai, vagy japán sorozatok -

      A Condor linkje is doramax-os:

      http://doramax264.com/1740/the-return-of-the-condor-heroes-2006/

      Vagy a hotfile-t szoktam használni, bár az már sok esetben törölve van, az 1Fichier viszont mindig jó szokott lenni.
      Hozzá kell tennem, nekem ezek már jó ideje megvannak. - tehát nem tudom, hogy most melyik linkek működnek az oldalon, kísérletezni kell... de az 1Fichier-t ajánlom -

      Törlés
  14. Folyt köv. A kapott linket felhasználva eljutottam egy helyre, ahol válaogatni lehetett - volna - a letöltési helyek között. De a legtöbbet kiiktatta a víruskeresőm, másikon regisztrálni kellett volna, de aztán mégsem hagyta, ...Szóval nincs szerencsém. Te melyiket használod? (Hotfile, Rapidgtor, stb.)... Egyébként az Ázsia-torrents letölti, de egyrészt már rajta van az angol hardsub, másrészt nem is passzol. Az AD pedig ugyan elvileg hozná, de még egy nap múlva sem talált oda... Talán tudsz segíteni! (Az 1. feliratot már tényleg le tudtam tölteni!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hm, technikai dolgokhoz annyira nem értek, az 1Fichier-ről töltöttem én anno le... ha nem engedi a géped, sajnos nem tudok mást mondani. Remélem sikerül leszedni.

      Törlés
  15. Shaolin Bunny köszönöm szépen a javítást és sikerült az elsőhöz a feliratot letölteni. Már csak a film lesz probléma, remélem sikerül azt is összehozni.
    szildor

    VálaszTörlés
  16. Shaolin Kedves!

    Most, ha kétszer jelenek meg bocsánat, eltűnt a hsz-em. Köszönöm szépen a 11. rész feliratát. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Csak egyszer jelent meg. :)
      Nincs mit az újabb részt! :)

      Törlés
  17. Rosarium én a Shaolin által megadott doramax-ot használom letöltéshez és a Fichier-t, igaz, hogy mivel két fájlból áll egy mappa ki kell bontani, de üsse kő, az a lényeg, hogy lehet, ugye? http://doramax264.com/14823/xuan-yuan-sword-rift-of-the-sky-2012-k-drama-30-sub-36 ő az. Próbálkozzál, hátha sikerül. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
  18. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Bocs figyelmetlen voltam, viszont köszönöm az ajánlásod és persze hálásan köszönöm a 11.rész feliratát.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! :) Semmi baj.
      :) Én köszönöm, hogy érdeklődsz a felirat iránt! :)

      Törlés
  19. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 12.rész feliratát.

    VálaszTörlés
  20. Shaolin Kedves! Köszönöm szépen a 12. rész feliratát. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
  21. Köszönöm szépen! Már pár éve csak ilyen filmeket nézek, feliratosan, lassan már mást nem is érdemes nézni, Hálás köszönetem a munkádért. Az asiatorrenthez is jó a 11-12 rész?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Névtelen!

      :) Én is már jobbára csak kínai, és tajvani sorozatokat nézek. - nagyon ritkán japánt -
      Nincs mit, örülök, ha megnézed az általam fordított filmeket, sorozatokat. :)
      Nem az asiatorrentes verzióhoz nem jó a blogon fent lévő változat. Azt majd mindig alulra, oda teszem fel, ahol ki van írva, hogy Asiatorrentes verzió. Azt nem én időzítem át, hanem egy kedves ismerősöm, aki nézi a sorozatot, és ahogy halad a nézésével, úgy majd fent lesznek itt az Asiatorrentes verziók is, mert ő azt nézi és utána küldi át nekem az átidőzített feliratot. De ki fognak kerülni, csak türelem! :)

      Törlés
  22. Éppen tegnap gondoltam, hogy milyen jó lenne már egy kis Xuan.... és tessék itt is van, nagyon szépen köszönöm a feliratot. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Ildikó! :)

      Igen, közben szabadságon voltam, és elutaztam, azért nem készült most a két sorozat folyamatosan. Meg közben fordítottam a The Four 2-t is, szóval ha mozifilm is van, akkor a sorozatokkal nem haladok annyira. De most majd szerintem hamar fog jönni a következő rész. :)

      Köszönöm, hogy írtál! :)

      Törlés
  23. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 13. rész feliratát.

    VálaszTörlés
  24. Jaj, miért nem szóltál, hogy várják az asiatorrentes feliratot?! Mindjárt küldöm.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nem akartalak zaklatni. De kösziiiiii őket! :) Aranyos vagy!

      Törlés
  25. Kedves Shaolin Bunny!
    Nagyon szépen köszönöm mindkét sorozat fordítását. Én eddig még nem néztem kínai sorozatot, de most megteszem, mert pár részbe belepillantottam, és nagyon megtetszett. Én majd akkor fogom megnézni őket, amikor kész lesz az összes rész fordítása. Még egyszer nagyon köszönöm.
    További szép napot!
    blazsekeva

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Blazsekeva!

      :) Hú, nagyon örülök neki, hogy írtál! Ilyet még senki nem írt, hogy az első kínai sorozata pont az lesz, amit én fordítok, és hogy megnézi. :)
      Remélem majd tetszik! - még nem mostanában lesz készen, de készen lesz, türelmes várakozást kívánok! :) -

      Köszönöm, hogy írtál! :)

      Neked is minden jót! :)

      Törlés
  26. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 14. rész feliratát.

    VálaszTörlés
  27. Harmadszor futok neki... A letöltő-problémás vagyok. A Xuan... letöltését, tanácsotoknak megfelelően, a Doramax264 1fichier segítségével (majdnem) sikeresen befejeztem, kivéve a 28. részt. Azt nem hagyja. Direkt nem hagyja, de hogy mit akar, arra nem igazán tudok rájönni. Alighanem pénzt akar, ehhez regisztrációt, de nem biztos. De akármit akar, nem sikerül teljesítenem. A többi letöltő rész ellen (tehát a nem1fichti...) a vírusirtóm tiltakozik és nem engedi. Mit tenne Ön az én helyemben? ... Gyötör a kíváncsiság. Segítsen, aki tud, előre is köszönöm! Rosarium (a problémás)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Rosarium!

      Próbáld meg kicsit később letölteni. Azt hiszem az 1Fichier olyan, ha egy nap X darabot letöltesz, nem enged többet, csak fizetősen. Szóval próbáld ki azt, hogy később szeded le. Vagy nem ír ki valami idő limitet, hogy most meddig nem tudsz onnét szabadon letölteni?

      Törlés
  28. szia! Végre ideértem! Elkezdtem letöltögetni a xuant. és vittem flourt is...Mostanában kicsit gyüjtögetős életformám lett, de időnként perszer rárajtolok a filmekre...Köszönet, hogy ebbe a világba is bekukkanthatunk....köszönet a fordításokért is...Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Kata! :)

      :) Nincs mit! Örülök, hogy írtál! A Xuan-hoz majd jó szórakozást! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  29. Shaolin Kedves!

    Köszönöm szépen a Xuan.... 15. részének a feliratát. Üdv: csabamama2

    VálaszTörlés
  30. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 15. rész feliratát.

    VálaszTörlés
  31. Shaolin Kedves!

    Nagyon szépen köszönöm a Xuan....16. részének a feliratát és a munkádat. Üdv: csabamama2

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Csabamama2!
      Nagyon szívesen! :) Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  32. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 16.rész feliratát.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Veronika!
      Nagyon szívesen! :) Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  33. Kedves Shaolin Bunny!

    Nagy gondom van,és szeretnék segítséget kérni!Minden létező helyről le töltöttem
    ezt a sorit,és ott az égetett felirat minden hol!Tudom most már,hogy ez "gyárilag" ilyen :)!Nem tudjuk a családdal két felirattal nézni a tv-én,egyszerűen beleszédülünk!Viszont életünk első Kínai sorozata ez lenne,és maga a műfaj miatt is nagyon meg szeretném nézni!Tudnál segíteni,hogy hogyan kell feliratot színezni?Meg jegyzem totál technikai analfabéta vagyok :) !A utf-8 ról ansi-ra menteni sem tudtam,Kacs segített nekem képekkel lépésről,lépésre :)!De nagyon meg szeretném nézni ezt a sorit,léci segíts.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Persze, nagyon szívesen segítek! Írj nekem egy mailt ide: ms.tifa@freemail.hu

      Amint írtál, és netnél vagyok, rád is írok!
      Annyit most gyorsan, hogy: a VLC lejátszónál azt be lehet állítani, hogy színes legyen a felirat. - még olyat is lehet, hogy fekete kitöltés legyen a felirat mögött, és akkor kb semmi nem látszik az alatta lévő feliratból, ha jól méretezi be az ember.
      Itt meg is köszönöm az érdeklődést, és azt, hogy pont ezt a sorozatot választottátok legelső kínai sorozatotoknak! :) Igazán megtisztelő!
      És igen... sajnos a kínai sorozatok majdhogynem mindegyike olyan, hogy gyárilag benne van a kínai felirat... azzal nem lehet mit csinálni. - de még mindig jobb, mintha a kínai, és az angol is bele lenne égetve, mert olyan is van -
      Azért van néhány sorozat, ahol nincs rajta a kínai felirat, de nagyon-nagyon ritka. - talán én eddig kettő ilyennel találkoztam a sokból -


      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  34. Shaolin Kedves, köszönöm szépen a Xuan... 17. részének a feliratát. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ildikó! :) Köszi, hogy írtál, nincs mit! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  35. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 17.rész feliratát.

    VálaszTörlés
  36. Szervusz Shaolin Kedves! Nagyon szépen köszönöm a Xuan...18. részének a feliratát. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Ildikó! :) Nagyon szívesen! Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  37. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 18.rész feliratát.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika! :) Nagyon szívesen! Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  38. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 19. rész feliratát.

    VálaszTörlés
  39. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 20.rész feliratát.Szép napot.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika!

      :) Nagyon szívesen! Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  40. Shaolin Bunny Kedves! Vittem a 21. rész feliratát, nagyon szépen köszönöm. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ildikó! :) Köszi, hogy írtál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  41. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan és nagyon szépen köszönöm a 21.rész feliratát.

    VálaszTörlés
  42. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 22.rész feliratát.Szép napot

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika! :)

      Nincs mit! Köszi, hogy írtál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  43. Shaolin Kedves! Köszönöm szépen a 23. rész feliratát. Éppen a napokban jártál az eszemben, hogy biztosan nagyon elfoglalt vagy, hogy nem dolgoztál nekünk és lám itt is vagy. Köszike. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Ildikó!

      Nincs mit a feliratot!
      Tudod, ennek az a technikai háttere, hogy ha egy hónapban filmet is fordítok, akkor az több időt vesz igénybe, mert kb 2-3 sorozat részt tesz ki egy átlagos mozifilm. - de pl a Black and White mozi az kb 5 átlagos sorozat rész volt, annyira sok volt benne a beszéd -
      Így februárban ahhoz képest elég jól haladtam, mert 1 Xuan Yuan rész, 1 Condor rész, és 1 mozi is elkészült. - a mozi kb 3 sorozat rész, tehát ha azt vesszük 5 sorozat résznyit fordítottam -
      Szóval ha épp mozi is felkerül a blogomra, akkor lehet gyanakodni, hogy a sorozatok olyankor sokkal később folytatódnak. :)
      De köszönöm, hogy gondoltál rám, és a sorozatra. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  44. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 23.és 24.részek feliratát.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika! :)

      Nagyon kitartó vagy! XD Szinte törzstag.

      Köszi, hogy írtál! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  45. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 25. rész feliratát. Igen még anno mondtam,hogy sürün látot vendég leszek nálad.Szép napot.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika!

      Nagyon szívesen! Jaja, megbeszéltük. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  46. Shaolin Kedves! Köszönöm szépen a Xuan 25. részének a feliratát. Olvastam a face-n, hogy a Return-társad cserbenhagyott, ami igazán sajnálatos, de én biztosan megvárom, amíg a megfelelő megoldást megtalálod. Drukkolok érte. Üdvözöllek: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Nincs mit! :)
      Igen... sajnos így történt a Return of the Condor heroes c. sorozattal. De úgy néz ki, hogy meg tudom oldani magam, szóval folytatódni fog az a sorozat is, már dolgozom a következő részen, szóval nemsokára kikerül hosszabb szünet után egy új rész belőle. :)
      Köszönöm szépen, hogy írtál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  47. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 26. rész feliratát.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Újra szia! :)

      Köszönöm, hogy benéztél!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  48. Nagyon szépen köszönöm az újabb részt , valamint várom majd a tervezett sorozatodat is.
    Köszönettel Stefi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Stefi!

      :) Nincs mit! Ó... a tervezett az még elég sokára lesz. :) Év végén, vagy 2016 elején. - de ha jól haladok a Xuan-al és a Condor-al lehet előbb elkezdem még év közben, de ez még a jövő zenéje -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  49. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 27. rész feliratát.Köszönöm,hogy folytatod a Return of the Condor heroes c. sorozatot.Szép napot.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika! :)

      Köszi, hogy írtál! :) Igen, folytatom! A napokban majd jön az új rész belőle. :) Neked is szép napot!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  50. Shaolin Kedves! Elvittem a 28. rész feliratát, köszönöm szépen a munkádat. Üdv: csabamama2/alias: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Csabamama!

      Köszönöm, hogy írtál! Nagyon szívesen! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  51. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 28. rész feliratát.

    VálaszTörlés
  52. Szia Bunny!
    Bocsi, hogy ehhez a sorihoz írok, de gondoltam írok. Most néztem meg a The Four (2015) sori eddig leadott 32. részét, igaz kínaiul - mert csak 27. részig van fenn angol felirattal -, de nagyon tetszik. Remélem ezt a sorit is beveszed a tervezett fordítások közé. Sajna, eddig nem találtam egyetlen oldalt sem, ahonnan le lehetne tölteni, de remélem felteszik valahova.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Cuclicica! :)

      Nem baj, bárhova írhatsz, mivel itt a blogon nincs külön olyan hely, ahova az egyéb témákat, kérdéseket lehet írni, így úgyis az új hozzászólásokat amikor megválaszolom, látom, hogy hova, ki mit ír. :)
      Óóóó, látom nagyon tetszett a sorozat, hogy képes voltál még kínaiul is nézni. :) Sajnos még doramaxon nincs fent, de máshol fent van, letölthetően is, én legalábbis megtaláltam! :) Egy teljesen külön bejegyzést csinálok a sorozatnak, oda azt is fel fogom tenni, ott megtalálod! :) - ma, vagy holnap - Jelenleg ott 25 részig van angol, de folyamatosan hozzá ki, és le is lehet tölteni.
      Egy darabig új sorozatot biztos nem veszek fel, ahhoz be kell fejeznem a Xuan Yuan Sword-öt, és a Condort is, hogy újba kezdjek, mert azon kívül ott a Perfect Couple, és ugye a Xuan-t befejezve majd kezdem a Cruel Romance-ot valamikor. Persze nem kizárt, hogy új wuxia sorozatnak majd a Fourt veszem fel.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  53. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 29. rész feliratát. Szép hétvégét.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika!

      Nagyon szívesen! Neked is szép hétvégét! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  54. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 30. rész feliratát. Szép napot.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika!

      Nincs mit! Neked is szép napot!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  55. Shaolin Kedves! Húú, de örülök, nagyon szépen köszönöm a 31. rész feliratát. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Ildikó! :)

      :) :) Örülök én is, hogy így örülsz neki! Már lassan befejezem, csak 5 rész van hátra. - ez a rész nagyon szép, és érzelmes volt -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  56. Kedves Tifa!/remélem jól emlékszem!/Az Ázsiáról letöltöm a Xuan Yuan Sword 3 videóit.Mint írtad ehhez is van lesz időzített fordítás.Köszönet ezért Dabdinak.Most éppen arany talléros.Elég régen kezdted fordítani ezt a sorozatot,de látom már csak 5 rész van hátra.A nyár következő két hónapja nem alkalmas új felfedezésekre nálunk.Ősszel viszont meg fogom nézni a hozzászólók szerint is nagyszerű sorozatot.Köszönöm szépen a fordítást.Még valamit szeretnék,bár lehet,hogy csak nagyon béna vagyok,de én hiányolom a sorozat részletes leírását.Ha van valahol kérlek írd meg.benézek ide a válaszért.Köszönöm minden munkádat.Magdimama

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Magdimama!

      Holnap délelőtt válaszolok! :)
      Most épp indulóban vagyok itthonról.

      Üdvözlet: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. Kedves Magdimama!

      Igen, jól emlékeztél, Tifa a becenevem. :)
      Igen, az Asia-s verzióhoz is van felirat. Itt a blogomon már a 30. részig fel is van rakva, ennek a posztnak az alján vannak ezek a feliratok, ahol az van írva, hogy:
      ASIA-s verzióhoz időzített feliratok:
      Az átidőzítést Dabdi készítette, köszönet neki! :)

      Ez alatt vannak lilával. - felette meg a doramaxos verzió -

      Valóban régen kezdtem el, októberben lesz 2 éve. :) De már csak 5 rész van, ha minden jól megy, kb. kész lesz augusztus végére. Szóval amikor már lesz rá időd, addigra az egész már meglesz valószínűleg. :)
      Remélem tetszik majd a történet, és a karakterek, színészek! :)

      A sorozatoknál nem nagyon szoktam tartalmi ismertetőt írni. Csak pár szót róla, de van, hogy külön posztban írok erről-arról egy-egy sorozat kapcsán. Ez igazából csak véletlenszerű, amihez kedvem van.

      Itt a blogomban a sorozattal kapcsolatban volt egy poszt, ide belinkelem neked:

      http://shaolinbunny.blogspot.hu/2014/01/xuan-yuan-sword-3-trailerek-videok.html

      Hétvégén majd készítek egy olyan posztot is a sorozathoz, ahol külön a szereplőkről teszek ki képeket, és egy rövid ismertetőt írok. :) De nyugodtan lehet kérdezni, ha valamire kíváncsi vagy a sorozattal kapcsolatban, nagyon szívesen válaszolok! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  57. Szia Shaolin Bunny ! ! ! Hálásan köszönöm a 31. rész feliratát. Szép napot.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Veronika!

      Nincs mit! Neked is szép napot!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  58. Kedves Tifa! Köszönöm a választ.A posztot meg fogom nézni,illetve elolvasom.Üdv.Magdimama

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Magdimama!

      Még nem értem rá megcsinálni a sorozat ajánlóját, de hétvégén már mindenképpen megírom! - inkább fordítottam a sorozatokat, hogy haladjak, mert az utóbbi időben nem nagyon volt sok szabadidőm -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  59. Szia Tifa!
    Gondolom/de még bőven ráér/majd ezeket az újabb részeket is átidőzíti Dabdi, amit nagyon köszönök.Neked sok szabadidőt kívánok a fordításhoz!Magdimama

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Magdimama!

      Igen, természetesen Dadbi ezeket is átidőzíti! :)
      Köszönöm szépen! Majd igyekezni fogok a maradék 4 rész fordításával, ahogy időm engedi.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  60. Shaolin Kedves! Köszönöm szépen a 32. rész feliratát. Üdv: csabamama2

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Ildikó!

      Nagyon szívesen! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  61. Szervusz Shaolin Kedves! Nagyon szépen köszönöm a Xuan....33. részének a feliratát. Nagyon örülök neki:-)) Üdv.szeretettel: csabamama2

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Nincs mit! :) Örülök, hogy mindig írsz, és ilyen lelkes vagy. :)
      Nemsokára vége lesz a sorozatnak, már csak két rész fordítása van hátra. - amit kicsit sajnálok is, mert ez volt a kedvencem a fordított sorozatok közül eddig -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  62. Shaolin Kedves! Vittem a Xuan...34. részfeliratát. Köszönöm szépen. Üdv: csabamama2

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Nagyon gyors voltál, még csak most tettem ki. :)
      Még ebben a hónapban befejeződik a sorozat, szóval lehet majd nézni azoknak, akik gyűjtögették a feliratokat.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  63. Kedves Shaolin Bunny!
    Mindjárt kész is vagy a sorozat fordítással.Köszönöm szépen a 34. részt.Kedves Dabdi. Nagyon szépen köszönöm a Te munkádat is.Üdv.Magdimama

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Magdimama!

      Igen, nemsokára elkészül a sorozat fordítása, már dolgozok az utolsó előtti rész fordításán. Még augusztus végéig be fogom fejezni.
      Amit korábban kértél, hogy írjak a sorozatról egy ajánlót, azt megtettem, remélem olvastad. :)
      Remélem tetszeni fog a történet! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  64. Kedves Shaolin! Nagyon köszönöm a fordításaidat, 68 évesen, de belevágnék, mert érdekel, minden amit írtál, egy kis történelem, mitosz, stb. de a nagy baj, hogy nem tudom a filmet letölteni. Már megtaláltam a doramaxy264-en, de nem tudom letölteni, nem értem. a letöltők azok a sárga csíkocskák, mind regisztrációs és, talán pénzes, és tehetetlenül nézek ki a fejemből. Ha valaki olvasná segítség kérésemet, vagy ha fordítás közben, egyszerúen letudnád írni mi a teendőm, nagyon hálás lennék, nincs segítségem környezetemben. Üdvözlettel évanagyi eva.mocselini@gmail.com ide tudnátok írni. További jó munkát , a többieknek jó szórakozást.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Éva!

      Természetesen megpróbálok segíteni! Megpróbálom megnézni, hogy le lehet-e szedni még a Doramax-ról. Igazából nekem már nagyon régóta megvan a sorozat, szóval nem mostanában mentettem onnét le. Tehát nem tudom, hogy még működnek-e a linkek. Azaz meg kell néznem, hogy melyik lehet jó neked. - mert a régen feltett sorozatokból nem minden letöltés működik -
      Szóval utána nézek neked, és fogok segíteni! - a mail címedre írok, vagy a ChiTaJa csoportban -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  65. Shaolin Kedves!

    Júj már az utolsó előtti rész! - nagyon boldog vagyok, hogy én is elkezdhetem ezt a misztikus, kosztümös és ugyanakkor látványos darabot. Remélem a cselekmény is ilyen jó lesz. Már a videókat letöltöttem a doramax-ról - nekem a fishierről sikerült -, úgyhogy semmi nem gátol meg abban, hogy nézhessem:-)) Köszönöm szépen a 35. rész feliratát és a 34. rész javítását. Üdv.szeretettel: Ildikó

    VálaszTörlés
  66. Kedves Shaolin Bunny!
    Köszönöm a sorozat utolsó előttijét.Az ajánlót éppen az előbb olvastam Írtam is hozzá.Nagyon szépen köszönöm.Látom,más velem egykorú / Éva,szia/ személy is szeretné bővíteni kínai ismereteit.A videó letöltéssel nekem szerencsém volt,mikor az AT költözködni kezdett,minden arany talléros lett egy időre.Üdvözlettel Magdimama

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Magdimama!

      Nagyon szívesen, bár azóta már az utolsó rész is elkészült. :)
      Az ajánlót a te kérésedre írtam, de persze másnak is érdekes lehet.
      Igen, vannak páran idősebbek, akik még rajtad kívül kínai sorozatokat is megnéznek. :) Én csak örülök neki, mert ezek sem rosszabbak egyik nemzet sorozatainál sem. - sőt, ugye én ezeket szeretem legjobban -
      Köszönöm, hogy írtál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  67. Shaolin Kedves!

    Szép munka!-gratulálok a Xuan....befejezéséhez és köszönöm szépen a munkádat. Éppen befejeztem egy dorama nézését, úgyhogy neki is látok. Üdv.szeretettel: Ildikó/csabamama2:-))

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Csabamama!

      Azóta már írtad, hogy megnézted. :)
      Örülök, hogy láttad, és hogy tetszett!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  68. Shaolin Kedves!
    Tényleg maratonban néztem meg a Xuan...-t, nagyon tetszett, igazi mesevilágba csöppentem bele és 65. évesen is nagyon élveztem.:-)) Jót mosolyogtam a kőtableten, meg a videólejátszón, igazán érdekes volt.Szép, látványos és mozgalmas doramát láttam. Köszönöm szépen.
    Kiváncsian várom a Return-ot, vajon az milyen lesz. Még bele se kukkantottam szándékosan. Mégegyszer köszönöm a munkádat. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Nagyon örülök, hogy írtál egy rövid véleményezést! :) Már csak azért is, mert te vagy az egyetlen.
      Örülök, hogy megnézted, és annak még jobban, hogy tetszett is! :)
      Nekem az ilyen kínai sorozatok tetszenek a legjobban. :) Van ám elég sok ezekből a fantasy, kicsit mesés történetekből. Sőt... olyan sok, hogy temérdek idő lenne, amire az ember végignézni. - és sajnos időm az nem nagyon akad sorozatokat nézni, pedig szívesen megnéznék olyan sokat, mert fantasztikus kínai sorozatok vannak -
      Igen, volt a történetben pár eszköz, amit kicsit másként jelenítettek meg, de szerintem ez akkora ötlet volt! XD Nekem a legjobban a mobiltelefon ötlete tetszett. :) - amikor kis karkötőik voltak, és az ujjukat úgy tartva, mintha telefonálni akarnának, úgy tudtak egymással beszélni -
      Ez a sorozat eléggé a szívemhez nőtt. Yuwen Tuo-t a kedvenc színészem játszotta, őt majd fogod látni más sorozatban is, mert tőle még tuti fogok fordítani, mert nagyon jó sorozatai vannak a színésznek.
      Most majd a Return-ot is folytatom. :) Az is nagyon szép történet, persze teljesen más, mint ez a sorozat volt. Az egy igazi, vérbeli wuxia, a régi fajtából, amikor még nagyon jól megoldották a harcokat, és a repkedéseket, és nem volt benne sok számítógépes grafika. A szerelmi szál is nagyon szép benne, és gyönyörű a fényképezése, csodás tájak, helyek vannak benne.

      Köszönöm szépen, hogy írtál pár sort, nagyon örültem neki! :) Mert ha csak egyetlen embernek tetszik ez a sorozat, én már annak is örülök. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  69. Kedves Shaolin Bunny!
    Köszönöm szépen Neked, hogy lefordítottad ezt a sorozatot és azt is, hogy lehetővé tetted a felirat letöltését is.
    Én nagy izgalonmmal várom, hogy legyen egy kis időm megnézni, mert eddig csak bele-bele néztem, és arra vártam, hogy egyben meglegyen a felirat, és akkor így megnézhessem.
    Amit eddig látttam belőle, az fantasztikusan szép volt. nagyon tetszett.
    Amikor megnéztem, visszajelzek.
    Legyen derűs napod!
    Üdvözlettel: blazsekeva

    VálaszTörlés
  70. Kedves Shaolin Bunny!
    Bármerre járok,látom a tevékenységedet.Segítőkész fiatal ember vagy.Én csak Tőled bocsánatot kérni jöttem.Annak idején azt gondoltam,mint valamikor a könyveknél,hogy ha valaki ennyi munkát áldoz rá, kell,hogy nekem is jó legyen.Gondolom Te is tudod,hogy ez mégsem így van.Imádom minden lelkes fiatalban,ha valami bármennyi ideig is leköti és azt a legmaximálisabban végzi.Köszönöm szépen a sorozat bemutatását,de én ettől nem lettem fantazi rajongó.Ne haragudj ezért.Mindég eszembe jut ez az én kudarcom és nem a Tied.Ezt az elnézést is azért írom,mert láttalak a doramamajmon,a Dabdi fórumán és még ki tudja mennyi helyen ahol segíteni kell abban a témában amiben otthon vagy.Üdvözöllek Magdimama

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Magdimama!

      Nem igazán értem, hogy miért kérsz bocsánatot. Szerintem semmi okod rá! :)
      Igen, szoktam írni pár helyre, ezek: Ázsia ékkövein a chat, Doramamajom, Dabdi fórum része, vagy épp a DA, és Facebook doramás csoport. De itt blogomon is bárkinek szívesen válaszolok, segítek ha tudok.
      Nem, nem fiú vagyok, hanem lány. :) Ott a képem a blogom jobb oldalán, a 'Magamről' című felirat alatt látod.
      Egy sorozatot az ember csak akkor fog kedvelni, és csak akkor fog tetszeni neki, ha van benne valami, amivel azonosulni tud, vagy ami megérinti. Ha valaki nem szeret egy stílust, jelen esetben a fantasy-t, az valószínű attól sem fogja szeretni, ha belenéz az általam lefordított sorozatba. Ezzel tisztában vagyok. :)
      Szóval semmi baj nem történt, nem kell bocsánatot kérni.
      Ahogy mondod, azaz írod: attól még, hogy én ebbe rengeteg időt fektettem, nem tetszhet mindenkinek, ezzel tisztában vagyok, és ez így van jól. :) De attól még nem lesz rossz se a néző, mert nem tetszik neki, se a sorozat, mert nem mindenkinek nyeri el a tetszését.
      Azért köszönöm soraid, nagyon aranyos volt, hogy írtál nekem! Köszönöm szépen!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  71. Kedves Shaolin Bunny!

    Először is szeretném megköszönni a fordítást. A sorozatra véletlen akadtam rá a honlap böngészése közben, s az írt ajánlod meghozta a kedvem hogy elkezdjem nézni. Eddig nagyon tetszik a történet és a szereplők is szimpatikusak. Viszont volna egy olyan problémám, hogy én az átidőzített feliratokat használom,mert az Asiaról töltöttem le a részeket és az átidőzített feliratok a 10-es résztől nem elérhetőek legalábbis 14-ig biztos nem a többit már nem néztem. Ebben lehetne e segítséget kérni, hogy hol tudnám még esetleg letölteni vagy egyéb megoldás van-e? Válaszod előre is köszönöm. :)

    Üdv: Mariann

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Mariann!

      Nagyon szívesen! :) Örülök, hogy írtál! Számomra ez egy nagyon kedves sorozat, amit sajnos nagyon kevesen néznek meg, mert a fantasy műfaj valamiért nem annyira népszerű, vagy mert nem mernek belekezdeni...
      Ezek szerint nem volt hiába, hogy írtam róla egy ajánlót! :)
      Köszönöm, hogy jelezted a feltöltések hibáját. Igen... időközben törölték őket data-ról. Amint kicsit több időm lesz, le fogom cserélni a nem elérhető részeket! - ez kb majd a holnapi nap folyamán fog megtörténni -
      Szóval itt a szokott helyen el fogod érni a feliratokat! :)

      Örülök, hogy tetszik a történet! :) Nagyon jó karakterek vannak benne, és nekem nagy kedvencem lett ezután a sorozat után a herceget alakító Jiang Jin Fu.

      Ha fent vagy Facebookon, és nem vagy még tag a ChiTaJa-n (ez egy keleti filmes, sorozatos, zenés csoport, amit én alapítottam) akkor szeretettel várunk téged is! :)

      A csoportba itt lehet jelentkezni:
      https://www.facebook.com/groups/342397975912440/

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. Mariann!

      Az összes részt lecseréltem, ami nem volt elérhető. Szerintem most mindet szedd le, hogy meglegyen. :) - ha mégis gond van még mindig valamelyikkel, szólj! De elvileg most jó az összes -

      Törlés
    3. Szia! :)

      Nagyon örülök, hogy ilyen hamar válaszoltál és fel is tetted a feliratokat. Őszintén szólva nagyon megtetszett a műfaj és rákaptam ezekre a sorozatokra. Még egyszer köszönöm, le is töltöm mindet most és nézek is pár részt ennek örömére. :) A facebook csoporthoz is csatlakoztam.

      Üdv: Mariann

      Törlés
    4. Szia! :)

      Nincs mit! Persze, ez a sorozat nekem nagyon a szívem csücske, szóval örülök, ha valaki ehhez ír. :)
      Annak is örülök, hogy megtetszett a kínai fantasy, mert dögivel vannak ilyen sorozatok, és nagyon jók!!!! Csak kb egy kezemen megszámolom, hogy hányan szeretik és nézik őket... sajnos. Pedig olyan szép, és kedves történetek, mesebeli világokkal, lényekkel, jó kis poénokkal. :) No és a varázslatokban is gazdagok általában, meg szép kosztümökben.
      Jó szórakozást hozzá! Remélem tetszeni fog a sorozat története, és karakterei!
      Igen, már írtam is neked a csoportban. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  72. Szia Shaolin Bunny!Szeretnélek megkérni ha lehet a Dabdi féle felírat 16. és 26.részét feltudnád tenni újra. Mivel törölve lett!Elöre is köszönöm!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Nazuna!

      Köszi, hogy szóltál! A kért linkeket cseréltem, elvileg most jónak kell lennie! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. :) Nincs mit! Jó szórakozást hozzá!

      Törlés
  73. Kedves Shaolin Bunny!
    Nagyon szépen köszönöm a feliratokat. Szeretem olvasgatni a blogodat, élvezettel olvastam ennek a sorozatnak az ajánlóját is. Még egyszer nagyon köszönöm a munkádat.
    Ági:)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ági!

      :) Nincs mit!
      Örülök, hogy a blog olvasója vagy!
      Remélem tetszeni fog a történet! Ha lesz kedved, szívesen veszem, ha írsz róla véleményt! :)
      Köszönöm, hogy írtál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  74. Kedves Shaolin Bunny!!
    Egy pár napja kezdtem el nézni a filmet.sajnos a 7.rész feliratát.nem tudom letölteni,mert azt irja ,hogy törölve lett.
    Ne haragudj ,hogy zavarlak,szeretném ha segitenél,hogy tudnám letölteni,az oldaladról sem és az ÁzsiaÉkköveiről sem jön le.
    Előre is köszönöm !!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Erzsi!

      :) Jó szórakozást kívánok a sorozathoz!
      Igen, valóban törölte a data, ez elő szokott fordulni néha a feliratokkal. Ilyenkor újra fel kell tölteni. Köszönöm, hogy szóltál amiatt, hogy már nem él a link! Lecseréltem, most már le tudod tölteni! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  75. Nagyon örülök, hogy ráleltem erre a sorozatra, köszönöm szépen, hogy lefordítottad!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Magdi!

      Nincs mit! :) Remélem tetszik majd!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  76. Nagyon szépen köszönöm a teljes sori fordítását!
    Nagyon jónak igérkezik!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Csillagvirág!

      Nagyon szívesen! :)
      Hú... ez már egy réginek számító sorozat, és a legelső sorozatom, amit lefordítottam. Igaz, hogy néhol ebben még gagyi volt a speciális effekt, de máig az egyik legjobb kínai fantasy történet szerintem. :)
      Remélem tetszeni fog!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  77. Kedves Shaolin Bunny! Nagyon örülök, hogy rátaláltam az oldaladra! És szomorú vagyok, hogy nem hamarabb :( A Perfekt couple-t automata fordításssal néztem végig :( :(
    Na, de ezen már nem segíthetek, örülök annak, hogy most Legend of Awakening-et igazán kiélvezhetem a Te segítségeddel. Nagyon szeretem a Kínai sorozatokat. Mivel, sajnos Angolul se beszélek, az én takaróm csak az automatikus fordításig terjedt . Most hogy elolvastam, a dalok fordításait, sírni tudnék, hogy miről maradtam le. Csodálatosak ezek a veresk. Gratulálok hozzájuk. Szeretném letölteni ezt a sorozatot , amihez kérem én is a segítségedet, hogy honnan. Az Avistaz-ról, a Viki-ről és a régebben a Youtube-ról , tudtam letölteni. De tanulékony vagyok :D Főleg ha így meg vagyok motiválva :D Az email címem : palfiedina@gmail.com Előre is köszönöm ! Edina

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Pálfi Edina!

      Én is örülök, hogy újabb olvasó jelentkezett hozzászólás formájában. :)
      Hát... pedig már nagyon régóta üzemel a blogom, és régóta fordítok sorozatokat. Idén már 7. éve.
      Az automata fordításról megvan a véleményem, és mindig le is írom, ha valaki ezt említi, hogy azzal nem érdemes semmit se nézni. Akkor inkább mindenféle felirat nélkül, mert a rossz, illetve a gépi felirat csak ront egy-egy történet élményén, meg sok hülyeség van benne.
      Egyébként még mindig megnézheted a feliratommal a Perfect Couple-t is. Az ráadásul pont egy olyan sorozat, ahol iszonyat mennyiség, amit beszélnek, és nagyon fontos, hogy az ember értse, mert arra épül. Rengeteg benne a párbeszéd.
      A Legend of Awakening egy nagyszerű történet, örülök, hogy felkeltette az érdeklődésed.
      Köszönöm szépen a dicséretet! :) Örülök, hogy tetszettek a dalok fordításai.
      Egy kérdés: akkor neked a Legend of Awakening kellene, vagy a Xuan Yuan Sword? - mivel, a szövegben az Awakening-ről van szó, de a hozzászólásod meg a Xuan Yuan Sword-nál van, így nem tudom eldönteni -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  78. Helló! Bocs, hogy ideírok, próbáltam e-mailt küldeni de nem sikerült.
    Azt írtad feljebb az Asia- n 720p- s videókhoz jók a feliratok, ismerem az AvistaZt, Doramax264- et de ezt az oldalt nem. A keresőben nem találtam, még úgy se, hogy sorozat és a felhasználó nevét odaírtam. Le tudnád írni a teljes címet? Előre is köszönöm!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves ismeretlen!

      Igen, Asia-t írtam anno, mert az Avistaz-t úgy hívták a régi nevén, és a régi felhasználói még mindig így szokták. Asiatorrent volt a neve előzőleg, de akkor még biztos nem úgy ismerted. :)
      A lényeg, hogy AvistaZ-on megtalálod, a felhasználó az ugyanúgy okrill. Úgy keress rá ott, hogy: Xuan-Yuan Sword: Scar of Sky

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. Köszönöm szépen, nem tudtam. És bocs a névtelenség miatt.

      Törlés