:) Hát, még ilyet sem írtak nekem. :) Nem hiszem, és egyébként is, mindenkinek van hova fejlődni. Mert az ember mindig tanul, egyre jobb, és jobb lehet, ha alázatos. De azért örülök, hogy te ilyen lelkes vagy irányomban. :) Remélem tetszeni fog a sorozat! Jó szórakozást hozzá!
Mennyivel másabb felirattal nézni a sorozatot, bár anélkül is elvarázsolt. Köszönöm a fordítást, számomra többször nézhetős sorozatok közé fog tartozni.♥♥♥
:) Az biztos! Főleg normális felirattal. Sokat hozzá tud tenni egy jó felirat a sorozat történetéhez, egy-egy cselekményhez, meg a képi világhoz is. Én amikor először néztem, csak úgy simán kínaiul, mindenféle felirat nélkül néztem. XD Nagyon szívesen a feliratot! Szerintem is többször nézhető darab.
Szia Tifa! megint jól beletrafáltál...xdd. Ez sorozat máris megvett kilóra. De milyen durva viccek voltak anno..ennyire semmi volt az emberi élet..hihetetlen...Kata58
XD Én mindig beletrafálok. Mindig van valami egyéni mindegyik történetben, amit lefordítok. Meg ugye a sok év kínai sorozatainak ismerete... nekem sokat segít, hogy különlegeset tudjak választani. :) Hát... az első részben az a vadászat... mikor először láttam... azért szörnyülködtem rendesen. Még jó, hogy ott volt Yan Xun herceg. XD
Kedves Shaolin Bunny! Még egyszer köszönöm, hogy fordítod ezt a remek sorozatot! Lin Grng Xin engem már az első részben megfogott- a maga csendes módján- a játékával. Tökéletesen illik a szerepe hozzá, nagyon jól játszik, a küzdő jelenetekben is nagyon jól hozza a figuráját, élvezet nézni! Szerintem igazán jól egészítik ki egymást a női főszereplővel, remélem, hogy ezt később a hölgy is észre fogja venni...! Néha-néha bűnözök és előre nézegetek egy kicsit, de úgy nem az igazi. A fordításodban nézni, sokat tesz a történethez, élettel telik meg. Köszönöm szépen! :D
Köszönöm szépen az első rész feliratát ! :)
VálaszTörlésKedves Ani!
TörlésNagyon szívesen! :)
Üdv: Shaoln Bunny
Nagyon köszönöm az első rész feliratát.
VálaszTörlésKedves Agacska!
TörlésNagyon szívesen!
Üdv: Shaolin Bunny
Hiába, Te vagy a legjobb:))
VálaszTörlésKedves Klára!
Törlés:) Hát, még ilyet sem írtak nekem. :)
Nem hiszem, és egyébként is, mindenkinek van hova fejlődni. Mert az ember mindig tanul, egyre jobb, és jobb lehet, ha alázatos.
De azért örülök, hogy te ilyen lelkes vagy irányomban. :)
Remélem tetszeni fog a sorozat! Jó szórakozást hozzá!
Üdv: Shaolin Bunny
Mennyivel másabb felirattal nézni a sorozatot, bár anélkül is elvarázsolt. Köszönöm a fordítást, számomra többször nézhetős sorozatok közé fog tartozni.♥♥♥
VálaszTörlésKedves Csilla!
Törlés:) Az biztos! Főleg normális felirattal.
Sokat hozzá tud tenni egy jó felirat a sorozat történetéhez, egy-egy cselekményhez, meg a képi világhoz is.
Én amikor először néztem, csak úgy simán kínaiul, mindenféle felirat nélkül néztem. XD
Nagyon szívesen a feliratot! Szerintem is többször nézhető darab.
Üdv: Shaolin Bunny
Szia Tifa! megint jól beletrafáltál...xdd. Ez sorozat máris megvett kilóra. De milyen durva viccek voltak anno..ennyire semmi volt az emberi élet..hihetetlen...Kata58
VálaszTörlésKedves Kati!
TörlésXD Én mindig beletrafálok. Mindig van valami egyéni mindegyik történetben, amit lefordítok.
Meg ugye a sok év kínai sorozatainak ismerete... nekem sokat segít, hogy különlegeset tudjak választani. :)
Hát... az első részben az a vadászat... mikor először láttam... azért szörnyülködtem rendesen. Még jó, hogy ott volt Yan Xun herceg. XD
Üdv: Shaolin Bunny
Kedves Shaolin Bunny!
VálaszTörlésMég egyszer köszönöm, hogy fordítod ezt a remek sorozatot! Lin Grng Xin engem már az első részben megfogott- a maga csendes módján- a játékával. Tökéletesen illik a szerepe hozzá, nagyon jól játszik, a küzdő jelenetekben is nagyon jól hozza a figuráját, élvezet nézni! Szerintem igazán jól egészítik ki egymást a női főszereplővel, remélem, hogy ezt később a hölgy is észre fogja venni...! Néha-néha bűnözök és előre nézegetek egy kicsit, de úgy nem az igazi. A fordításodban nézni, sokat tesz a történethez, élettel telik meg. Köszönöm szépen! :D