Első gondolatom azt volt, hogy keresek valami cuki tökös animés stílusú rajzot, hogy a blogra feltegyem. De aztán megláttam Saint nagyon szuper jelmezét, szóval inkább róla osztom meg a képeket. :)
Azonban, hogy az első ötletemet se vessem el, Saku korábbi, témához illő rajzával kezdtem a bejegyzést. - aki kíváncsi több rajzra tőle, nézelődhet: ITT -
Aki esetleg nem ismeri az úriembert, Saint Suppapong névre hallgat, és igazából ilyen jóképű srác:
Ezt a dalt véletlenül fedeztem fel. Egészen érdekes, mert a kutya és ember kapcsolatáról szól.
Találtam belőle guzheng-es verziót, ami szerintem fantasztikusan, ezt is megosztom.
Guzheng verzió:
Kutya farok fű a domboldalon - Tan Wei Wei & Wang He Ye
A földutak aszfaltozott utakká váltak. A falu kapujánál vadvirágok nyíltak. Megint hoztam a kedvenc csemegédet, de te nem vagy itt, nem vagy mellettem. Kicsi sárga barátom! Hazahoztalak, mert sárral borítva, magányos voltál. Reménykedő szemekkel néztél rám, a nyolc év csak úgy elrepült.
Harcoltál a csontokért, hidegben fázva, az eső áztatta utcákon aludtál. Nem sikerült jobb életet biztosítanom neked, miért mentél el búcsú nélkül? A következő életben találj egy szerető otthont, ahol menedéket lelsz a viharok elől. Ne nézz vissza, csak menj tovább!
A dombon a fű hullámzik és hajlik, hullanak a könnyeim, amit nem tudok visszafogni. Világít a holdfény ott, ahol most vagy? Próbálok balladát énekelni a kutyákról. Kicsi sárga kutyám, most nem hallhatod.
Viharokon vágok át, arcomba fúj a szél, bárcsak te is ott lehetnél. Késő este hazatérve üres a ház nélküled. Te vagy az egyetlen, aki mosolyt csal az arcomra. Soha nem érdekelt, hogy megérdemlem-e.
A dombon a fű hullámzik és hajlik, hullanak a könnyeim, amit nem tudok visszafogni. Világít a holdfény ott, ahol most vagy? Próbálok balladát énekelni a kutyákról. Kicsi sárga kutyám, most nem hallhatod.
A dombon a fű hullámzik és hajlik, hullanak a könnyeim, amit nem tudok visszafogni. Világít a holdfény ott, ahol most vagy? Próbálok balladát énekelni a kutyákról. Kicsi sárga kutyám, most nem hallhatod.
Egy nagyon szép duett, ami egyben a Whispers of Fate endingje is. Nanatinak megígértem, hogy lefordítom. Aki magyar felirattal nézné a sorozatot, az a blogján már megtalálja az első két részt. :)
A tavaszi szellő nélkül nem találkoztam volna veled - Jane Zhang & Liu Yu Ning
A szív olyan, mint a hó. Elolvad, mert képtelen ellenállni a kedves és csúf szavaknak. A zavaros világban az életünk olyan, mint a vitorla, miért félnénk a viharos időszakaitól? Az álmok egyszerre válaszok, és illúziók, és belőlük lesznek a holnapok. A valóság és fantázia keverékében egyedül téged szólítalak.
Számtalan ködös és tüzes pillanatban sodródva, a találkozások és búcsúk vágyakat hagynak hátra. Ha nem érintett volna meg a tavasz melege, hogy venném a bátorságot, hogy újra lássalak?
Egyszer napról napra, évről évre. Ezer és tízezer alkalommal, csak ezért az egy napért. Nem számít, milyen lassan pereg az idő, vagy mennyire rövid az élet. Nem számít, milyen messzire nyúlnak a hegyek és a folyók. A sors apránként, körről körre változik. Ezer és tízezer fordulat, mind ezért a ciklusért. Amikor érzem a tavaszi szellő melegét, találkozom veled, pont úgy mint réges-rég.
Számtalan ködös és tüzes pillanatban sodródva, a találkozások és búcsúk vágyakat hagynak hátra. Ha nem érintett volna meg a tavasz melege, hogy venném a bátorságot, hogy újra lássalak?
Egyszer napról napra, évről évre. Ezer és tízezer alkalommal, csak ezért az egy napért. Nem számít, milyen lassan pereg az idő, vagy mennyire rövid az élet. Nem számít, milyen messzire nyúlnak a hegyek és a folyók. A sors apránként, körről körre változik. Ezer és tízezer fordulat, mind ezért a ciklusért. Amikor érzem a tavaszi szellő melegét, találkozom veled, pont úgy mint réges-rég.
Egyszer napról napra, évről évre. Ezer és tízezer alkalommal, csak ezért az egy napért. Nem számít, milyen lassan pereg az idő, vagy mennyire rövid az élet. Nem számít, milyen messzire nyúlnak a hegyek és a folyók. A sors apránként, körről körre változik. Ezer és tízezer fordulat, mind ezért a ciklusért. Amikor érzem a tavaszi szellő melegét, találkozom veled, pont úgy mint réges-rég. Számtalan fordulat után újra találkozunk...
Megláttam egy cuki, rózsaszín pókot egy rövid videóban, kíváncsi lettem, vajon miben van.
Cheng Yi új sorozata, a Sword and Beloved női főszereplő karaktere ez a kis helyes pók démon. :) - akinek aztán emberi alakja lesz -
Pár részt már megnéztem belőle, eddig tetszik. :) Persze a dalokat is közelebbről megvizsgáltam. Majd pár biztos felkerül a blogra.
Kedvesem - Ye Xuanqing
A történetünk mely lapján csendesedett el a szél? Az ujjad mozdulatára táncol az esti fény. Érted, amikor nevetek, és könnyem hull. A szemedben visszatükröződnek, szirmokká változva.
Ahogy az eső szakad, óriás szivárvány jön létre. Az idő gyengéden átölel, ne lepődj meg! Kedvesem! El akarom mondani, hogy nem kell sietni. Úgy érkezel meg, mint a mesékben a szél.
Ha te lennél az elmosódott cím utam során, olyan lennék, mint egy vándormadár, amely a monszunba repül, kalandot keresve. A holdfény kifakítja ügyetlen szavaimat, amik nem tudják kifejezni az éréseimet, de hiszem, hogy te csendben megérted.
Ha te is vágyakozol távoli tájak után, elkísérlek, hogy elérd őket, álmodj róluk. Belefoglalom a napokat, az éjszakákat, a szelet, és az esőt egy csendes versbe. Aztán elküldöm a tavaszi szellővel, azzal a címmel, hogy: kedvesem. Halkan felolvasom neked. Te vagy a lelkem tükörképe. A szívemben, az álmaimban, a gondolataimban is ott vagy. Hogy enyhíthetném ezt az érzést? De miért is fognám őket vissza... Mikor megérkezel, lépteid csendesek, mégis visszhangoznak lelkemben.
Ahogy az eső szakad, óriás szivárvány jön létre. Az idő gyengéden átölel, ne lepődj meg! Kedvesem! El akarom mondani, hogy nem kell sietni. Úgy érkezel meg, mint a mesékben a szél.
Ha te lennél az elmosódott cím utam során, olyan lennék, mint egy vándormadár, amely a monszunba repül, kalandot keresve. A holdfény kifakítja ügyetlen szavaimat, amik nem tudják kifejezni az éréseimet, de hiszem, hogy te csendben megérted.
Ha te is vágyakozol távoli tájak után, elkísérlek, hogy elérd őket, álmodj róluk. Belefoglalom a napokat, az éjszakákat, a szelet, és az esőt egy csendes versbe. Aztán elküldöm a tavaszi szellővel, azzal a címmel, hogy: kedvesem. Halkan felolvasom neked. Te vagy a lelkem tükörképe. A szívemben, az álmaimban, a gondolataimban is ott vagy. Hogy enyhíthetném ezt az érzést? De miért is fognám őket vissza... Mikor megérkezel, lépteid csendesek, mégis visszhangoznak lelkemben.
Még egy dal Lars Huang-tól. :) Ez a tegnap említett legújabb. Nanati már rég betervezte Luo Yunxi Whispers of Fate c. sorozatának fordítását, szóval most, hogy megjelent, rögtön megnéztem, milyen dalokat álmodtak meg hozzá. Az egyik kedvencem ez a sárkányos lett, ami egyben az opening is.
A sorozatból készült videóval:
A dal sima zenés verzióban:
A fekete sárkány dala - Lars Huang
Nem fontos, hova érkezem meg. Nem számít ha megsérülök vagy elesek. A veszélyes hegyek előtt félelem nélkül kiterjesztem szárnyaimat és magasra repülök. Esküszöm, hogy a szívemben lévő igaz út fényességéért, a felhők fölé szállok.
A hit olyan, mint a fénysugár, az eskü gyógyír a sérelmekre. Hajnal előtt kivont karddal kiállok, alakot váltok ég és Föld között.
Hajnal fénye perzseli az eget, a végtelen nap futótűzként terjed, és soha nem alszik ki. Elpusztítok mindent, ami elviselhetetlen. Eltörlöm ezeket a bűnöket. Megtöröm a reinkarnáció körforgását. Hajnal fénye perzseli az eget, a végtelen nap futótűzként terjed, és soha nem alszik ki. Fényt gyújt a sötét éjszakában, legyőzi a hideg szelet, és megtöri a világ illúzióját.
A hit olyan, mint a fénysugár, az eskü gyógyír a sérelmekre. Hajnal előtt kivont karddal kiállok, alakot váltok ég és Föld között.
Hajnal fénye perzseli az eget, a végtelen nap futótűzként terjed, és soha nem alszik ki. Elpusztítok mindent, ami elviselhetetlen. Eltörlöm ezeket a bűnöket. Megtöröm a reinkarnáció körforgását. Hajnal fénye perzseli az eget, a végtelen nap futótűzként terjed, és soha nem alszik ki. Fényt gyújt a sötét éjszakában, legyőzi a hideg szelet, és megtöri a világ illúzióját.
Több dala is elém került, mivel a mostanában kiadott kínai sorozatoknál viszonylag sok OST-t énekelt. Legalább vagy hárommal találkoztam. Nem a legújabbat hoztam, ez a Fated Hearts szép zenéje. A legújabbat is megemlítem itt, az Luo Yunxi új sorozatának egyik zenéje.
Lars Huang-ról (黄子弘凡/Huang Zi Hong Fan) annyit érdemes tudni, hogy sok kínai sorozat betétdalt énekelt már, és kb bérelt helye van a mindenféle kínai zenés szórakoztató műsorokban. Rengetegben szerepelt eddig, de nem csodálom, mert neki is nagyon jó hangja van, bel canto énekes. Amikor ezt olvastam róla, akkor ugrott be, hogy persze... ő a kínai operaénekes kedvencemmel együtt énekelt a Super Vocal c. 2018-as zenés vetélkedőben. Szóval anno őt is láttam, hallgattam. Ott fedeztem fel magamnak Ayunga-t is.
Zúgó hullámok - Lars Huang
Szakítsd le a lenyugvó Napot, hogy a szívem legyen! Hajlítsd meg az égboltot és a földet, hogy azok legyenek szárnyaim! Ha a sors kegyetlen, akkor ne hibáztass a vakmerőségemért! Azt hittem az élet magával sodor, mint egy magányos vitorlát. De olyan hirtelen találtam rád egy sikátorban, amit a harc füstje beburkolt, mint ahogy egy kis virág a szememre hull.
Régen, mint egy fagyos kard, a fényben vándoroltam és átvágtam a csatatéren. Soha nem számítottam rá, hogy valaki majd helyre tesz. Akkor megállíthatatlan, éles penge voltam, most pedig beléd estem, szüntelen rád gondolok.
Meglepődve látom, hogy zúgnak a hullámok. Megolvasztják a fagyot, és elárasztják a szívem. Ahogy a fény megcsillan a szemedben, azt szeretem a legjobban. Valóban úgy érzem, hogy minden megbocsátható, bár az ég hatalmas, és az út hosszú, te elkísérsz. Akkor nem számítanak a nehézségek, és könnyes szemmel mondhatom, hogy az életem nem volt hiábavaló.
Szakítsd le a lenyugvó Napot, hogy a szívem legyen! Hajlítsd meg az égboltot és a földet, hogy azok legyenek szárnyaim! Ha a sors kegyetlen, akkor ne hibáztass a vakmerőségemért! Azt hittem az élet magával sodor, mint egy magányos vitorlát. De olyan hirtelen találtam rád egy sikátorban, amit a harc füstje beburkolt, mint ahogy egy kis virág a szememre hull.
Meglepődve látom, hogy zúgnak a hullámok. Megolvasztják a fagyot, és elárasztják a szívem. Ahogy a fény megcsillan a szemedben, azt szeretem a legjobban. Valóban úgy érzem, hogy minden megbocsátható, bár az ég hatalmas, és az út hosszú, te elkísérsz. Akkor nem számítanak a nehézségek, és könnyes szemmel mondhatom, hogy az életem nem volt hiábavaló.
Megdöbbentő rájönni, mit jelent a páratlan, mi a vágyakozás, és mi az égető forróság. Az út során szerzett sebek egy pillanat alatt a mosolyodnak köszönhetően átváltoznak, és szárnyakként terjednek minden irányba. Érzem, hogy a szerelem mély és rendíthetetlen. Milyen a holdfény, ami ennyire ragyogóvá tesz? Szorosan fogom a kezed, őrzöm a benned szunnyadó rejtett szenvedélyt, amire vágyok.
Két ikonikus világslágert hoztam ide a blogra, mert úgy éreztem, hogy ezt másoknak is látni, hallani kell. William nagyon tehetséges, és nekem iszonyúan tetszettek a dalok az ő előadásában. Pár napja volt a LYKN thai banda koncertje, és annak a repertoárjában volt a két dal.
Egy vadonatúj dal, ami első hallásra szerelem lett. :) A csillagos témájú dalokat egyébként is szeretem.
Te vagy a csillagom - Pond & Phuwin
Attól a pillanattól kezdve, hogy megismertelek a szívem tudta, hogy te vagy az igazi. Ragyogsz, mint a csillagok az égen. Te vagy akiről álmodtam. Ha egyszer eljön a nap, mikor az ég szürkévé válik csak érezni akarom a karjaidat a derekamon. Soha nem kell félnem. Te vagy a fény, ami soha nem halványul el. Mert ilyen vagy, az én ragyogó csillagom.
Te vagy a csillagom a magas égbolton, soha nem veszem le a tekintetem rólad. A csillag, ami megakadályozza, hogy a szívem elsorvadjon. Te vagy a csillagom. Te vagy a fény minden éjszakában. Megígérem, hogy egész életemben te leszel az egyetlen csillagom. Te vagy a csillagom, te vagy a szívem. Te vagy a csillagom, beléd szerettem. Te vagy a csillagom, te vagy a szívem. Te vagy az én csillagom. Amíg élek te leszel az egyetlen csillagom.
Az az igazság, egyedül te, csak te... Senki nem tud úgy elvarázsolni, mint te. A szívem az elejétől fogva a tiéd. Te vagy az első a szívemben, ami folyamatosan érted dobog. Mert ilyen vagy, az én ragyogó csillagom.
Te vagy a csillagom a magas égbolton, soha nem veszem le a tekintetem rólad. A csillag, ami megakadályozza, hogy a szívem elsorvadjon. Te vagy a csillagom. Te vagy a fény minden éjszakában. Megígérem, hogy egész életemben te leszel az egyetlen csillagom. Te vagy a csillagom, te vagy a szívem. Te vagy a csillagom, beléd szerettem. Te vagy a csillagom, te vagy a szívem. Te vagy az én csillagom. Amíg élek te leszel az egyetlen csillagom.
Te vagy a csillagom a magas égbolton, soha nem veszem le a tekintetem rólad. A csillag, ami megakadályozza, hogy a szívem elsorvadjon. Te vagy a csillagom. Te vagy a fény minden éjszakában. Megígérem, hogy egész életemben te leszel az egyetlen csillagom. Te vagy a csillagom, te vagy a szívem. Te vagy a csillagom, beléd szerettem. Te vagy a csillagom, te vagy a szívem. Te vagy az én csillagom. Amíg élek te leszel az egyetlen csillagom.
Ismét egy random talált dal, ami nagyon megtetszett. Az előadóról nem derül ki sok minden, csak a neve, és az is csak valamiféle becenév. De a lényeg a dal. :)
Te vagy a titkom - Pop Jang Wa
A szemed olyan, mint a csillagfény, magával ragadja a szívemet. Az a mosoly olyan, mint a varázslat, elbűvöl és beleremeg a szívem. A szavaid lágyak, de minden egyes alkalommal visszhangoznak a szívemben. Csak a neved hallatán megváltozik az egész világ. Csendben és gyönyörűen besétálsz az álmaimba. Olyan, mintha fény gyúlna a sötét éjszakában.
Te vagy az a rejtély, ami lassan megolvasztja a szívemet. Mint egy szerelmes dal, ami minden magányos szívet betölt. Amikor a szemedbe nézek, egyre mélyebbre merülök benned. Te vagy a szerelmem. A titok, amire a szívem a választ keresi. Kérlek, áruld el! Hiányzom neked? A szívem minden dobbanásában ott vagy.
A csendes éjszakában a szívem még mindig a nevedet kiáltja. Mintha egy szerelmes dallam lenne, ami sosem halványul el. A mosolyodtól a világ sem forog tovább. Ahogy múlik az idő, újra és újra beléd szeretek. Meg szeretném kérdezni, hogy te is ugyanezt érzed? Vagy csak álmodom, hogy a szívemben vagy?
Mert te vagy az a rejtély, ami lassan megolvasztja a szívemet. Mint egy szerelmes dal, ami minden magányos szívet betölt. Amikor a szemedbe nézek, egyre mélyebbre merülök benned. Te vagy a szerelmem. A titok, amire a szívem a választ keresi. Kérlek, áruld el! Hiányzom neked? A szívem minden dobbanásában ott vagy.
Minden kérdés a szívemben még mindig a válaszodra vár. Mint egy dal, amit azért írtak, hogy várja azt a napot, amikor meghallod. Ha nem vagy az enyém, miért ragaszkodik hozzád ennyire a szívem? Mondd, hogy az én szerelmem vagy!
Te vagy a rejtély, ami betölti a szívemet, mint egy csillag. Fény, ami mutatja az utat a sötét éjszakában. Bárki is vagy, a szívem csak rád vár.
Te vagy az a szerelem, amit örökre a szívemben őrzök. Kérlek, mondd meg nekem, te vagy az, akire vártam? Ebben az életben minden pillanatban. Csak te vagy a szívemben... Te vagy a rejtély, amelyet a szívem még mindig keres...
Ő is egyik kedvenc kínai énekesem. Néha felbukkan itt a blogon. Utoljára nem is olyan régen, a Douluo Dalu Peerless Tang Sect egyik szép romantikus betétdalát fordítottam le.
Ezt a dalt teljesen random találtam, és megtetszett a szomorkás hangulata, és nagyon különleges volt az énekes ruhája. :)
Hiányzol - Silence Wang
A cseresznyevirágok lehullanak, beborítják a földet. Egy néma fekete-fehér film játszódik le. Végre értem, mire gondolnak az emberek, amikor a vágyakozásról beszélnek. Éjfél után a kicsi bolt fénye kialszik. A kabátod még a nappalimban van.
Hiányzik az a hó nélküli tél. Hiányzik, ahogy a sálamba bújtál. Hiányzik a kávézó, ahova betértünk melegedni. Hiányzik minden, ami veled kapcsolatos. Hiányzik az a nem túl forró nyár. Hiányzik az utca, ahol kézen fogva sétáltunk. Hiányzik az a „örökké”, amiről egyszer beszéltél. Milyen messze vagy tőlem ebbe a pillanatban?
Egy elhagyatott zebra... Az éjszakai égbolton csillagok ragyognak. Azt mondtad, ha látsz egy hullócsillagot, kívánnod kell valamit. Ha a kívánságok valóra válnának, szeretném még egyszer látni azt a makacs énedet. Kedvesem! Te vagy az egyetlen, akire éjszakánként gondolok.
Hiányzik az a hó nélküli tél. Hiányzik, ahogy a sálamba bújtál. Hiányzik a kávézó, ahova betértünk melegedni. Hiányzik minden, ami veled kapcsolatos. Hiányzik az a nem túl forró nyár. Hiányzik az utca, ahol kézen fogva sétáltunk. Hiányzik az a „örökké”, amiről egyszer beszéltél. Milyen messze vagy tőlem ebbe a pillanatban? Mennyit fogok még gondolni rád? Megpróbálom ezt visszafogni, de az emlékek táncot járnak a fejemben.
Hiányzik az a hó nélküli tél. Hiányzik, ahogy a sálamba bújtál. Hiányzik a kávézó, ahova betértünk melegedni. Hiányzik minden, ami veled kapcsolatos. Hiányzik az a nem túl forró nyár. Hiányzik az utca, ahol kézen fogva sétáltunk. Hiányzik az a „örökké”, amiről egyszer beszéltél. Milyen messze vagy tőlem ebbe a pillanatban?