A Dashing Youth-ból már több dalt lefordítottam. Ismét ennek a zenéi közül hoztam egyet.
A szél szárnyán - Wang Jiacheng
Az ablaktáblán keresztül süvít a szél,
a harcművészek világát elárasztja a zivatar.
A csillagok ködös tájjá változnak.
A világon hányan tudják, hogy mit akarsz?
Ha büszkeséggel találkozunk,
mindannyian megismerjük egymást.
Várj, amíg a szél szárnyán
bebarangolom a világot!
Az előttem lévő út ismeretlen,
de soha nem torpanok meg.
A gyengédség messze szállt
a szélben. Mikor találkozunk?
Porfelhő száll a dühös ló patái alól.
Egy fuvolát keresve a vadonban,
kicsit szomorúnak érzem magam.
Álmomban a becenevemet kiáltják utánam.
Egyedül iszom a Hold alatt,
öröm és bánat megtalál. Rájövök,
hogy a magány egyfajta bátorság.
Várj, amíg a szél szárnyán
bebarangolom a világot!
Az előttem lévő út ismeretlen,
de soha nem torpanok meg.
A gyengédség messze szállt
a szélben. Mikor találkozunk?
Porfelhő száll a dühös ló patái alól.
Mikor újra az emlékeimet keresem,
még mindig nem veszem komolyan?
A lovagiasság miért ne vándorolhatna?
Ígérem, hogy megőrzöm a szívemben a
régi barátságokat, és elfogadom az elválást.
A viharnak soha nem szakad vége a világban.
A sóhajok az álmokba vesznek.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése