Nanon megjelent albumáról egy újabb jó kis dalnak a fordítását hozam. :)
Pillangó effektus - Nanon Korapat
Aznap volt, ugye? Augusztus 7-én éjjel.
Mikor kettőnket elkapott a zivatar.
Ahogy az eső megszűnt, mi még...
mindig beszélgettünk végestelenül.
Azt hittem, boldog vagy,
hogy együtt töltöttük az időt.
Úgy határoztam, bevallom
mit rejtegetek a szívemben.
Elmondtam, mennyire szeretlek,
és ezzel megtettem a nagy lépést.
Azt hittem, te is így érzel,
de csak hamis remény volt.
Mert annyit mondtál, elmész,
és ott hagytál az utcán egyedül.
Az a néhány másodperc, és az a
néhány szó annyi fájdalmat okozott.
Az az egy szó, amit soha
nem kellett volna kimondani.
Visszavonnám, ha előre tudtam volna.
Azokat a napokat, amit együtt
töltöttünk, összetörte néhány szó.
Drága lecke, amit megtanultam.
A megbánás nem csökkenti a fájdalmat.
Nem mehetek vissza az időben.
Soha nem gondoltam, hogy
egyetlen szó szétválaszt minket.
Soha nem gondoltam, hogy
egyetlen perc összetörheti a szívemet.
Sosem hittem, hogy a szerelem
tönkreteheti, ami elkezdődött.
Sajnos nem tudom visszaforgatni az időt.
Csak azt kívánom, bárcsak visszajönnél!
Az a néhány másodperc, és az a
néhány szó annyi fájdalmat okozott.
Az az egy szó, amit soha
nem kellett volna kimondani.
Visszavonnám, ha előre tudtam volna.
Azokat a napokat, amit együtt
töltöttünk, összetörte néhány szó.
Drága lecke, amit megtanultam.
A megbánás nem csökkenti a fájdalmat.
Nem mehetek vissza az időben.
Az az egy szó, amit soha
nem kellett volna kimondani.
Visszavonnám, ha előre tudtam volna.
Azokat a napokat, amit együtt
töltöttünk, összetörte néhány szó.
Drága lecke, amit megtanultam.
A megbánás nem csökkenti a fájdalmat.
Nem mehetek vissza az időben.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése