2024. december 23., hétfő

Hua Jai Sila OST - Tor Thanapob

 


 

Folytatom ismét Tor-al, úgy látszik, most valahogy az ő dolgai jönnek elém így év végén. :) Anno amikor Nanati elkezdett fordítani thai sorozatokat, akkor ez volt az első neki. Sokan keresték, illetve látták ezt a történetet. Gondoltam, ha már elém került, ezt is felkerül a blogomra.

 

   

 

 

 Tiéd a szívem - Tor Thanapob


Lehet még nem állok készen arra,
hogy az enyém legyél.
Még nem érkezett el a nap,
amikor szeretni tudjuk egymást.
Tudd, hogy egy nap majd
jobbá teszem a dolgokat.
Hamarosan visszatérek,
és mindig melletted leszek.
Mert a szívem csak a tiéd.

Kérlek, próbálj a dolgok mögé nézni!
Egészen a szívem mélyére.
Látni fogod, hogy még mindig
ugyanaz vagyok, akit ismersz.
De néha az életben sok minden
történik, ami felülírja az okokat.

Összekuszálja a dolgokat.
A régiek megváltoznak.
Csak azt akarom, hogy megértsd,
hogy itt vagyunk egymásnak.
Még akkor is, ha valami akadályoz,
a szívemet csak neked adom.

Lehet még nem állok készen arra,
hogy az enyém legyél.
Még nem érkezett el a nap,
amikor szeretni tudjuk egymást.
Tudd, hogy egy nap majd
jobbá teszem a dolgokat.
Hamarosan visszatérek,
és mindig melletted leszek.
Mert a szívem csak a tiéd.

Csak azt akarom, hogy megértsd,
hogy itt vagyunk egymásnak.
Még akkor is, ha valami akadályoz,
a szívemet csak neked adom.

Lehet még nem állok készen arra,
hogy az enyém legyél.
Még nem érkezett el a nap,
amikor szeretni tudjuk egymást.
Tudd, hogy egy nap majd
jobbá teszem a dolgokat.
Hamarosan visszatérek,
és mindig melletted leszek.
Mert a szívem csak a tiéd.

Lehet még nem állok készen arra,
hogy az enyém legyél.
Még nem érkezett el a nap,
amikor szeretni tudjuk egymást.
Tudd, hogy egy nap majd
jobbá teszem a dolgokat.
Hamarosan visszatérek,
és mindig melletted leszek.
Mert a szívem csak a tiéd.
Csak a tiéd... csak a tiéd.



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése