2023. március 26., vasárnap

Donghua kérés/egy kis véleménykutatás

 


 

Mint a cím már előre sejteti, ebben a bejegyzésemben donghua témáról lesz szó. Konkrétan arról, hogy szeretnék egy kis közvélemény kutatást, ajánlást kérni, hogy:

Ki milyen donghua-t nézne szívesen magyar felirattal?

Inkább a 3D grafikájú történeteket preferálom, eddig csak ilyet fordítottam. DE lehet javasolni természetesen hagyományos, rajzolt grafikájúakat. Jöhetnek danmei témájú darabok is! - fordítottam ilyet - 

 

 

Donghua-k folytatása, további évadok? A már elkezdett donghuák tekintetében, amik esetleg nem kaptak folytatást, azok ugyanúgy jöhetnek ajánlásként, ha a fordítójuk közölte, hogy nem viszi tovább. Előfordulhat, hogy megtetszik az egész sztori, és akkor az elejétől fordítanám, hogy egységes legyen, és képben legyek. 

Annyi lenne a kérésem, hogy ha lehet, olyat ajánljatok, amihez elérhető angol softsub. Illetve beszerezhető hozzá a videó, és felirat. - elérhetőséget nyugodtan linkelhettek hozzájuk, annak csak örülök :) -  

 


Aki esetleg nem ismerné az eddig munkásságom, annak linkelem a már elkészült, és folyamatban lévő donghua fordításokat. Fontos: az oldalon nem csak a saját fordításaim vannak fent. Whitebamboo elkészült feliratai is hozzám kerültek ki. Donghua fordítások: ITT

Ezzel kapcsolatban annyit szeretnék megosztani, hogy azok a történetek, amik több évadosak, ott ugyanúgy szeretném tovább vinni a fordításukat. Jelenleg a Legend of Miracles 2. évadát viszem.

 


Még lenne itt a végén kérdésem a donghua nézőkhöz. :)

Ahogy láttam, itthon ez a fajta animáció még nem nagyon hódított teret magának - kivéve a danmei történetek - így én nem is nagyon találtam olyan fórumot, csoportot, vagy bármit, ahol kizárólag a donghua-ról lenne szó. De lehet, hogy csak nem kerestem elég alaposan, vagy vaksi voltam. XD Szóval, ha tudtok ilyen fórumot, vagy oldalt, vagy bármi egyebet, ahol a magyar nézők kommunikálhatnak egymással, akkor azt is szeretettel várom a hozzászólásokban. :) - itt most nem az egyes fansubok oldalán nyitott fórumtémákat értem, mert ott nyilván csak a saját fordításaikkal kapcsolatban lehet témázni - 

 


Illetve láttam, hogy Snitt-en még nincs külön donghua témás topik. Lenne rá igény?

Még arra gondoltam, hogy valamilyen platformon, oldalon, fórumon lehetne a donghua témáknak létrehozni közösségi csoportot. Erről mi a véleményetek?

Írjátok meg a véleményeteket, kíváncsian várom az ajánlásokat, illetve hogy lenne-e igény donghua közösségi topik, oldal létrehozására?

Előre is köszönöm, ha a kérdéseimre válaszolsz! Illetve ha van olyan donghua amit szívesen látnál magyar felirattal, még az is előfordul, hogy a közeljövőben viszontlátod itt a blogon új fordításként. :)

 


 

23 megjegyzés:

  1. Szia! Eddig kultivációs,xianxia,wuxia ,danmei donghuákat néztem .Kevesen fordítanak donghuákat:Astarosub Youtube animációs csatornák sokszor letörlik a videókat és utána egybe angol fel irattal tesiik fel a sorozatot .Végleges törlés is lehet .Zárolják az előfizetőknek .Ezen az oldalra tesznek fel fordítók donghuákat : https://www.dailymotion.com/search/Big%20Brother%20episode%201/videos Égett feliratos videók általában .De néha van nem égett : https://www.dailymotion.com/video/x8hdopu Azok videók ami youtuberól valók azt youtube letöltős oldalak lehozzák ,csak lassan Pl LOADER Danmei nem mostanában volt .Kérdéses lesz még .Folytatások is netcesek .Népszerűeknek már van felirata .

    VálaszTörlés
  2. Szia, nekem egy nagy várományosomat már fordítod (Great Journey of Teenagers), én ehhez kapcsolódóan van egy donghua amit szívesen látnám ha fordítanál: The Young Brewmaster's Adventure (ebből több képet is linkeltél be most), youtube linket tudok berakni, de hogy a felirat milyen rajta minőségre azt nem tudom, meg hogy le tudjátok-e szedni róla: https://www.youtube.com/playlist?list=PLOUUm4xsoaeCgM7JPBXa_JUGC-798iGpz
    Így elsőre ez, de igazából az összes donghuát látnám szívesen magyar felirattal, de az nem járható út :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Anikó!

      :) Igen, emlékszem, hogy azt vártad. Most teszem majd épp ki a következő részt belőle, ha írtam neked választ.
      Amit pedig írtál, az is már a listámon van. :) Van egyébként jó pár, amit szívesen lefordítok. De gondoltam megkérdezek másokat is, hátha még kapok jó ötleteket. Youtube-ról simán be lehet szerezni a feliratokat, az nem gond. - egyébként a videók és a feliratok is le vannak mentve ehhez a sorozathoz :) - Hát... a feliratok minősége az nagyon változó, de ha valaki kicsit jobban ismeri a keleti témákat, harcművészeti, wuxia, belső energiás dolgokat, stb, az kicsit jobban boldogul a fordítással ilyen esetben. Meg nem árt, ha mondjuk már jó sok éve néz kínai filmeket, sorozatokat.
      Egyébként vannak nagyon jó donghua-k, csak van amit macerás beszerezni, vagy annyira szar felirat van hozzá, hogy kínszenvedés lenne. De azért lehet jókat találni, ami elérhető. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  3. Hello én szeretnék érdeklődni hogy a douluo Dalu vagy soul land-hez lesz e magyar felirat?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia kedves ismeretlen!

      Én pedig azt szeretném, ha a kiírt témához legalább hozzászólnál, ha már foglalkoztam vele.
      Egyébként van hozzá felirat, illetve fordítás alatt van már régóta. Naruto-Kun oldalon megtalálod.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  4. Kedves Shaolin Bunny Elnézést az udvariatlanságér és nagyon szépen köszönöm a választ

    VálaszTörlés
  5. Szia, én kb 2 éve eléggé rákattantam a donghua-kra (inkább 3D) viszont ahogy írtad nem nagyon vannak elterjedve itthon maximum azok amiket már fordítanak vagy híresebbek (pl. Douluo Dalo, Swallowed Star). Vagy aminek nagyon szép az animációja (Douluo Dalo, Stellar Transformation, Throne of Seal,The Island of Siliang). Ez az oldal ahol viszonylag elég sok donghua megtalálható. Amiért millió hála neked!!! Amire most gondolni tudok és még sehol nem láttam hogy tervebe lenne az a Snow Eagle Lord (most olvasom a regény:D) nem tudom mennyire fordítható a felírat amit lehet találni hozzá (a youtube-on 12 rész van fent nem valami jó fordítással) vagy amit itt találtam A Record of a Mortal’s Journey to Immortality további részei asszem láttam hogy van még több része. Nem tudom hogy pl a Perfect World mennyire lenne kivitelezhető lassan már 100+ résszel és hasonlóan magasszíntű angol felirat minőséggel mint a Snow Eagle Lord....... :(
    Vagy a Star Field Forty Thousand Years nem olyan régen futtott le az első évad 16 részel vagy a Jade Dynasty 26. résszel (aminek szerintem iszonyat szép az ending dala). Na mostmár leállítom magam. ;)

    Itt csatlakozom az előttem szólóhoz miszerint én is szívesen látnám az összes donghua-t magyar felírtattal de ez valszeg lehetetlen:(

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Szavi!

      :) Igen, szerintem én is kb 2 éve, és szinte csak a 3D-s érdekel. - ez persze nem jelenti azt, hogy a rajzolt nem lenne jó, ki tudja, lehet majd olyat is fogok a későbbiekben fordítani -
      A Douluo Dalu-t láttam meg anno először, ami nagyon megtetszett, és néztem is. Mert már előtte ismertem a műfajt, csak akkor még nem néztem. Azaz hazudok... mert egy nagyon régit, amivel anno azt hiszem kezdték a 3D-s animációs sorozatokat Kínában, azt pont néztem. Sőt, abból kiadtak Magyarországon 3 dvd-t, ami nekem megvan. (A Kardforgató legendája, 2007-es) Az nagyon sok részes, és ahogy fejlődött a technika, úgy lett egyre szebb a grafikája.
      Az animáció szerintem nézőpont kérdése, mert vannak legalább annyira szépek, vagy szebbek, mint a Douluo Dalu, mégis átalában csak azt ismerik. Pl amit írtál, az Island of Siliang. Szerintem azt speciel nem ismerik olyan sokan. Az viszont nagyon szép grafikát kapott. De a mostanában kiadottak már kb megütik ezt a szintet. Sőt, amit most fordítok, annak ellenére, hogy egy 2018-as donghua-ról van szó, nagyon szép a grafikája. Szerintem pénz függő, mint a filmeknél. Ha nagyobb a keret, szebb lesz a grafika. XD
      Igen, itthon kb az Astarosub és az én blogom, ahol azért van pár donghua egykupacon. Köszönöm szépen a dicséretet! :) Igyekszem bővíteni a kínálatot.

      A Snow Eagle Lord-ra nem is emlékeztem... pedig belenéztem régebben, hogy van ilyen. Hm... az elég jónak tűnik. Viszont a youtube csatornán, ahol megtaláltam csak az első 10 részhez van angol, meg ja... nem valami szuper az angol. Te tudsz hozzá más helyet, ahol fent van a felirat is softsub-ként? Abból már három évad kijött.
      Egyébként készítenek belőle élőszereplős sorozatot. :) Esetleg ha érdekel: https://mydramalist.com/52035-dongbo-xueying-land

      A Record of a Mortal's Journey... nem az én projektem, azt Whitebamboo fordította, vele fogalmam sincs, hogy mi van, nagyon régen nem jelentkezett.

      A Perfect World... na, az pont a szívem csücske, mert nagyon tetszik a története. Viszont igen, rengeteg részes, és annak is szar az angol felirata.

      A Star Field Forty... Na, ezt már néztem, hogy milyen. Az első rész még tetszett is. Azaz nagyon jó karakter a főszereplő, de attól félek, hogy a nagyon modern világ, meg a sok kütyü engem annyira nem kötne le. Aztán lehet, hogy tévedek. XD

      A Jade Dynasty-t, ha jól emlékszem elmentettük, egy lehetséges fordításnak. - mert van egy nagyon kedves segítségem, aki a videókat beszerezi, és ő szokta a nézőknek Mega-s fiókba feltölteni, hogy onnan elérhető legyen -
      Így hirtelen nincs meg a fejemben... ránézek az ending dalálra.

      Köszönöm szépen, hogy írtál! :) A javaslatokat is köszi! Egészen jókat írtál. Az más kérdés, hogy donghua-t beszerezni, és hogy jó angol felirat legyen hozzá, az kihívás. XD
      Bármikor, ha találsz valami érdekeset, akkor nyugodtan zaklass, én hátha nem találok rá. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. Köszönöm a választ!

      Nekem is a Douluo Dalo volt az első ha anno nem számítjuk a 2001-es Final Fantasy-t ami ugyan nem sorozat de 3D. Ja nem is a Scumbag System volt ami sorozat de hát na meg kellett nézni mindent ami MXTX. :)

      Amit a 3D fejlődésről írtál abszolút látszik a Douluo Dalo-n is. Mondjuk az is hogy melyik az amibe több pénzt fektettek gondolom a kínai népszerűsége többet számít.

      Sajna nem tudok semmilyen jobb fordítást a Snow Eagle Lord-hoz :( ha valamire ráfüggök akkor képes vagyok megnézni angol felirattal (annyira nem jó az angolom hogy perfectül értek mindent, csak ugy nagyából) vagy anélkül is akár a 2 év alatt összeszedett kínai tudásommal ami valljuk be nem sok...... :D
      Hummm...... érdekesen néz ki az élő szereplős változat igy az infó oldalon viszont én egyből megcserélném a 2 női főszereplőt de biztos jobban tudják a készítők.

      A Perfect World még a TencentVideoAnimation youtube oldalon se nagyon érthetö normális angol felírattal ott is vannak érdekes dolgok egy-egy feliratba hogy csak igy nézem hogy MI VAN?... Nekem most aktuálisan a Throne Of Seal a szivem csücske viszont azt úgy olvastam hogy az Astarosub nézegeti/tervezgeti(?)

      Ha annyira nem jön be a mech-ás vonal akkor lehet a Douluo Dalo 2 nem annyira fog bejönni (ok ok nem mechák
      lélekeszközök mielőtt valaki szóvá teszi). Mondjuk ha indul és a Naruto-kun oldalnak nem lesz kedve esetleg kövi nagyobb project? /(^.^)\ /(^.^)\

      A Jade Dynasty igazából a kövi évadtól fog beindulni ha a stáblistás jelenetnek hinni lehet. Ez amolyan eredettörténetnek tűnik nekem inkább, mondjuk azért boncolgatja kicsit az erő jósága vagy gonoszsága attól függ ki használja kérdést. Kicsit Wei Wuxian feeling.

      Találtam egy érdekeset még kemény 3db rész van fent youtube-on de szerintem érdekes lesz Legend of Xianwu a címe meglátjuk (én ha már meg tudok nézni 2-3 rész belőlé és érdekel mi lesz akkor már megnézés lesz belöle) kicsit nekem a föszereplő srác a Battle Through the Heavens-re hajaz azzal az él nélküli kardal. A BTH annyira nem fogott meg mondjuk ez lehet a fordítás hiánya is vagy 1x nézős nem úgy mint a Swollowed Star, Douluo Dalo, Throne Of Seal mint szerintem már megnéztem ki tudja hányszor mindet (lehet kicsit sok a szabadidőm 🤔)

      Sajna a beszerzésbe nagyon nem vagyok képben kb mindent amit nem valaki fordít mindent youtube-on nézek vagy a Lucifer donghua-n található angol felíratos verzot...

      Törlés
    3. Kedves Szavi!

      Ó... az Advent Children! Nagy Final Fantasy-s voltam, azt tudni kell rólam. :) A legtöbb része megvan játékban, és játszottam is vele. Advent Children meg alap. Cloud-ot nagyon imádom. 2007-ben Cloud, Tifa, Sephiroth kis csapattal részt vettünk a tavaszi conon, és nagyon szeretett minket a közönség. :) A nevem egyébként pont a FF7-ből jön. Anno egy sráctól kaptam, azóta is így hív mindenki a baráti körben, meg így szoktam bemutatkozni is mindenhol, kivéve ha hivatalos helyen vagyok. Azaz a Tifa nevet használom mindennapokban is. Neten is a Tifát használom, ha nem fordítással, felirattal kapcsolatos valami. A Shaolin Bunny-t a blogom miatt használom, így tudnak azonosítani, akik a feliratok miatt, vagy a blog miatt ismernek.

      A Perfect World-ért nagy kár, mert az egyik legjobb donghua szerintem.

      Igen a Throne of Seal-t fogja vinni az Astarosub. Megerősített infomrációm van róla. :)
      Most az Apotheosis-t kezdték el fordítani.

      Deeeee, a Douluo Dalu 2 trailere bejött! :) A mecha úgy nem jön be, ha robotok vannak benne, és harcolós. De más gépezetek, érdekes szerkezetek, ami olyan kicsit steampunk téma, az tetszik. :) Nem tudom, hogy Ayagii tervezi-e fordítani. Ha nem, akkor esélyes nálam.
      Bár most nagy projekt-nek az Ifjakat fordítom. Abból ugye az első évaddal relatíve hamar fogok végezni. Az előzményét is elkezdtem már, abból a hét végére szerintem a negyede körül fogok járni. Meg még van a második évada. Szóval pár hónapig azzal még biztos elvagyok.

      A Jade Dynasty-t időközben betáraztuk, majd valamikor terítékre kerül. - mégsem volt lementve, mikor írtam előzőleg -

      A Legend of Xianwu-ba belenéztem, de nem igazán fogott meg. De lehet adom majd neki még egy esélyt.


      Törlés
  6. Donghua...igen kb 2 éve találtam rá erre a műfajra. Én speciel az animékről váltottam át, ott egyre kevesebb jelent meg ami tetszett volna. A 3D az spciel azóta a szívem csücske lett de sajnos szinte csak ezen a blogon van magyar felirat hozzá. Tudom Astarosub de náluk is csak elvétve akad 3D donghua. Viszont itt pont azok vannak. Igen kellene több magyar felirat de azért tartsuk szem előtt a minőséget ahogy Shaolin Bunny. Amúgy először a The King's Avatart láttam igaz az 2D de már ott megfogott. Aztán jött ez a blog és a wuxia, xianxia témájú 3D. Ott végleg eldőlt. Javasolni a mostanában kihozott dunghuák közül..én rábízom a fordítóra, nem okoz csalódás, egy az izlésünk. Külön oldal? Nem is tudom...ahhoz azért plusz energia meg idő kell, igy annak kell dönteni aki fenntartja, adminisztrálja. Én inkább ezt a blogot népszerűsíteném mert itt sok minden más is található.

    VálaszTörlés
  7. Az én ajánlásom a következő lenne:
    Throne of Seal - én nem tudok róla hogy Astarosub tervezi-e, nem olvastam az oldalukon ilyet.
    Apotheosis- ezt viszont igen, munkálatok alatt van.
    Perfect World- t anno náluk lehet nézni, 10 részt fordítottak le aztán jegelve lett, az okát pontosan nem tudom én se, de az biztos hogy nem könnyű a nyelvezete.
    A Will Eternal
    The Legend of Sword Domain
    The Young Brewmaster's Adventure- amit Anikó is ill.
    Jade Dynasty & Snow Eagle Lord - amit Szavi már említett.
    I Have Refined Qi for 3000 years!- a The Land of Miracles-hez tudnám hasonlítani, sokszor vicces ez is.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Zsuzsa!

      A Throne of Seal fordítás alatt van már. :) - nem nálam -

      Igen, az Apotheosis-t fordítják már. A Perfect World azért nem lett folytatva, mert nagyon gagyi az angol felirat.

      Amiket még írtál, abból már elkezdtem a Young Brewmaster's Adventure-t. :)
      A Will Eternal nálam nem valószínű, hogy játszik mert rajzolt, és nagyon hosszú. A Jade Dynasty viszont begyűjtve, és majd valamikor sorra fog kerülni.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  8. Kedves Shaolin Bunny!
    Először is ezer köszönet a remek munkáért, amit végzel. Itt találtam rá az új kedvenc donghua sorozatomra, a Soul Land-re. 🙂
    Az lenne a kérdésem, hogy tervezed-e esetleg lefordítani a Snow Eagle Lord-ot? A youtube-on megtaláltam 66 részt belőle Legendary Overlord címen, angol felirattal, de a hosszú mondatok és rövid időzítés sokszor lehetetlenné teszi az olvasást.
    A válaszodat előre is köszönöm!
    Szép napot!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Update: És úgy tűnik csak az első 12 részen volt elérhető az angol felirat...

      Törlés
    2. Kedves Norasya!

      Köszönöm szépen a kedves dicséretet! :)
      Őszintén szólva igen, találkoztam a Snow Eagle Lord-al. De aztán nem vettem be a listámra, amin az esetleges lefordítandó donghua-k vannak, mert csak 12. részig van angol felirat. De elmentettem azt a listát, ahol fent az összes eddigi része. Szóval ha esetleg majd később valamikor mégis csinálnak hozzá angol feliratot, esélyes lehet.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    3. Kedves Shaolin Bunny!

      Köszönöm a gyors választ! :)
      Igen, azt sajnos én is észrevettem, hogy szinte nem is lehet megtalálni sehol felirattal, ezért érdeklődtem.
      Most angol felirattal nézem ezen az oldalon:
      https://9animetv.to/watch/xue-ying-ling-zhu-2850?ep=83425
      Ha minden igaz itt mindhárom évad megvan angol felirattal, ha esetleg érdekel Téged is. :)

      Üdv: Norasya

      Törlés
  9. Kedves Shaolin Bunny!
    Esetleg a Throne of seal nincs a fordítói listádon?
    Vagy nem tudsz esetleg egy oldalt ahol megnézhető vagy letölthető lenne magyar felirattal?
    Válaszodat előre is köszönöm.
    Szép estét
    Üdvözlettel: Betti

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Betti!

      Ismerem a donghua-t, bár csak belenéztem. Mikor kijött utána belenézve annyira nem fogott meg, hogy akkor felvettem volna a fordítandók listájára. Azóta pedig más már betervezte, és dolgozik rajta, úgy tudom. De ez még nem publikus. Szóval csak türelem. :)
      Ha pedig valami okból mégsem úgy lesz, akkor a későbbiekben még az is lehet, hogy végül nálam köt ki. De rengeteg sok nagyon jó donghua jelenik meg, ahogy időm engedi próbálok mindig új történeteket hozni. :) Sok tervem van, csak idő kell a fordításhoz.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. Kedves Shaolin Bunny!

      Köszönöm szépen a gyors válaszodat. Türelmes leszek, és köszönöm szépen a munkádat. Alig várom az új történeteket. Sok örömteli pillanatot és kitartást, szép estét.

      Üdv: Betti

      Törlés
  10. Hali! Már írtam régebben. Én a Mortal's Journey folytatására várok legjobban. Nagyon tetszik a sorozat. Awvik

    VálaszTörlés
  11. Nekem vannak új jelöltjeim:

    Renegade Immortal - viszonylag friss most tart a 15 résznél és kezdenek beindulni az események.
    The Demon Hunter - lement az első évad (26 rész) nagy szép az animáció és a történet is helyén van
    The Rich God - ennek is lement az eső évada
    Soul of Light - ennek is

    Hátha valamelyik megtetszik és/vagy belefér az idődbe ;)

    VálaszTörlés