Wallace Chung egyike a hongkongi színész kedvenceimnek. Elég régi motoros a szakmájában, többek közt néha dalra is fakad.
Anno a The Magic Blade c. sorozatban láttam először. Tudom ajánlani wuxia fanoknak. Ez még a régi, repkedős, fantasy történetek hangulatát hozza. Igaz pont azért, mert nem mai darab, majd 10 éves.
Most ebből a sorozatból vettem elő a kedvenc dalomat.
A Varázs Penge - Wallace Chung
Nem félek az Arany Tőrtől,
ha az Égiek érző lények, ők is felejtenek.
Mikor több sebből vérzek, csak mosolygok.
Mert jó, hogy itt vagy velem...
Nem félek a Zöld Fagy Kardtól, csak a
szerelem nélküli kapcsolatokat bontja fel.
Felhasítom a felhőket az égen,
és egy üzenetet küldök a Holdra.
Nézd, hogy csordogál a folyó kelet felé!
Mint hosszú éjszakán a csendes eső.
Nem lehet elmosni a múlt sebeit.
A bort hívom segítségül, hogy elfelejtsem őket.
Mennyi szépség lehet még a világon?
Bár jobb egyedül, mint semmit se tenni.
Te vagy a vörös pókliliom,
egy hibátlan szépség.
Hadd vigyelek el a világ végére!
Kövess engem, megteszed?
A szerelem olyan, mint egy tőr.
Hány embert szúrt már le?
Szeretni vagy nem szeretni...
Nevet a mély, kék tenger.
Te vagy a vörös pókliliom,
egy hibátlan szépség.
Hadd vigyelek el a világ végére!
Kövess engem, megteszed?
A szerelem olyan, mint egy tőr.
Hány embert szúrt már le?
Szeretni vagy nem szeretni...
Te vagy a vörös pókliliom,
egy hibátlan szépség.
Hadd vigyelek el a világ végére!
Kövess engem, megteszed?
A szerelem olyan, mint egy tőr.
Hány embert szúrt már le?
Szeretni vagy nem szeretni...
Nevet a mély, kék tenger.
Kedves Shaolin Bunny!Nekem is nagy kedvencem Ő!A másik szinész pedi Hu Ge ,ha jól írom.Szép ez a dal.Egy sorozatát láttam ezoritu fordításában. "Napfényem" cimmel.Az általad írt 10 évvel korábbi sorozatot is szivesen megnézném,persze fordítással!Nagyon szimpatikus Őkelme.Köszi a dal fordítást.Üdv. Magdimama
VálaszTörlés