2021. május 21., péntek

The Fallen Leaf magyar felirat

 

A harmadik thai sorozat fordításom, ami eléggé rendhagyó témát dolgoz fel. Biztosan lesznek majd, akik bele sem kezdenek, de lesznek majd, akiket nagyon fog érdekelni a történet.

Ez egyáltalán nem egy csillámos, vidám kis történet, tehát aki könnyed, szórakoztató sorozatra vágyik, annak nem ez lesz a megfelelő választás.  

FIGYELEM! A történetben olyan témák szerepelnek, mint: transzgender lány, nem váltó műtét, egyéb szexuális tartalmú jelenet, családi erőszak, rokonok (nem vérrokonokról van szó) közti szerelmi kapcsolat... Gondoltam előre szólok, mielőtt valaki úgy érezné, hogy olyanba kezdett bele, amit nem akart látni.

A sorozat opening dalát, és annak fordítását megtaláljátok: ITT

Ismertető:

Nira és az anyja Angliába mennek, hogy ott a nem váltó műtétet, és a plasztikai műtétet elvégezzék rajta. Mikor még lábadozik a klinikán, közben autóbalesetben meghal az anyja. Mindenki úgy tudja, hogy az asszony és vele együtt a fiú is meghalt. Lányként visszatér Thaiföldre, immár teljesen új emberként. Új személyazonossággal, új külsővel, senki nem tudja, ki ő. De ezzel jár, hogy se családja, se rokonai, se barátja nincs. Az a célja, hogy a régi sérelmekért bosszút áll az apján, és a nagynénjén. Régi orvosát (pszichiáter) keresi fel, aki anno a műtét előtt kezelte. A doki pártfogásába veszi, és rábeszéli a lányt, hogy költözzön oda hozzá, ezzel együtt a rendelőjébe kezd dolgozni titkárnőként.
Később újra összefut a nénikéje férjével, akit régen annyira szeretett, ő persze nőként már nem ismeri fel, és megtetszik neki Nira... 
 
A történet egy transzgender lány (amikor valaki férfi testbe születik, de igazából nő) útkeresését meséli el. Elég részletekbe menően szó van a dologról, főleg a lelki oldalát ismerheti meg a néző, hogy Nira mit gondol, mi bántja, mi fáj neki. A múltjáról fokozatosan mutatnak részleteket, mi történt vele, milyen volt gyerekként. Azt, hogy az apja fiút akart erőszakkal nevelni belőle, verte, sőt a feleségét is verte, mert ő támogatta, és elfogadta, hogy a fia valójában más, mint a többi fiú. Nira gyerekként egyedül az anyjára számíthatott, és a nagynénje férjére, aki mindig kedves volt vele, sokat voltak együtt, elvitte mindenhova, s aztán ő lett számára a tökéletes férfi... Vajon Nira hogy dolgozza fel az őt ért sérelmeket? Új testében női lelke mennyire tud majd megbirkózni mindennel? Rátalál a boldogságra?
 
 
Figyelem! A felirat egyáltalán nem profi minőségű, tehát lehetnek benne hibák, félrefordítás, csupán kedvtelésből fordítom.
Illetve ennek a sorozatnak az angol felirata elég sok utómunkát igényel, rengeteg üres sor van benne hagyva, ahol egyébként nincs szövege a színészeknek, de a feliratban technikailag egy üres sor van jelezve.  Az időzítés se mindig jó... van, hogy egy feliratsorba rakták, ami három külön feliratsor szövege... Vannak részek, ahol nincs felirat, de ezek általában olyan helyeken, ahol nem lényeges mondanivaló van, csak verekednek, vagy indulatszavak vannak, vagy hasonló... Ezeket nem minden esetben pótolom, mert ha nem lényeges, nem fogom magamtól kitalálni szöveget. Többször előfordul olyan, hogy a háttérben elhangzó dolgok nincsenek lefordítva - pl tv-ben megy a hírek, vagy a háttérben emberek beszélgetnek, stb - ezeket sem pótolom, mert nem tudom, mi hangzik el valójában.
 



Infó: a felirat a youtube-on található videó verzióhoz illeszkedik. - amiben helyenként rövid reklámok vannak, szóval aki más videót szerez be, nem garantálom, hogy jó lesz hozzá -

 

Youtube-on a sorozat részeit megtaláljátok: ITT

Youtube-ról letölteni így tudtok: Képes útmutató a letöltéshez


Magyar feliratok itt:

1. rész 2. rész 3. rész 4. rész 5. rész 6. rész - - - - -

- - - - - - - - - -


14 megjegyzés:

  1. Köszönöm az első rész feliratát.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Mártus!

      Nagyon szívesen! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  2. Köszönöm szépen az első két rész fordítását! Bár Saint nem tartozik a nagy kedvenceim közé, de a történet éedekesnek ígérkezik és még eddig nem csalódtam , amikor az általad fordított sorikat néztem... Érdeklődve várom a folytatást és köszönöm szépen a munkádat! Ildikó :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      :) Nincs mit!
      Hát, Saint pedig egészen ügyes, bármiről is legyen szó. Ebben a sorozatban egyébként nagyon keveset szerepel, kb csak percekre, szóval nem fog nagyon zavarni.
      A történet tényleg érdekes, sőt nem mindennapi! Meg nagyon jók a színészek szerintem, és a karakterek. Örülök, hogy eddig mindig tetszett, amit választottam. Remélem ezzel is így leszel! :)Továbbra is jó szórakozást kívánok hozzá! Köszönöm, hogy írtál!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  3. Köszönettel vittem az első 3 rész feliratát, köszönöm a fordítást és a letöltési lehetőségeket ! :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ani!

      Nincs mit! :) Remélem tetszeni fog! Jó szórakozást hozzá!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  4. köszönettel vittem az 5. rész feliratát is.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Juud!

      Nincs mit! :) Már viheted is a következőt!

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  5. Köszönöm az eddigi részeket , következő részek mikorra várhatoak? ❤

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Yanako!

      Nálam nincs konkrét sorrend, és soha nem tudom, mit fordítok épp. Ha megnézed a blogomat, láthatod, hogy több dolgot is fordítok. - Másik 2 thai sorozat: I Need Romance, 7 Project, 2 kínai donghua, és van még 2 kínai sorozatom is függőben - Szóval nem csak egyetlen történetet fordítok, plusz ennek a sorozatnak nehéz a felirata, de ezt leírtam a feliratos posztban. Nem is egyszerű fordítani, mert elég nehéz témák vannak benne, szóval lelkileg sem egy vidám dolog. Szóval azt tudom mondani, hogy lassan jönnek majd. Ígérni előre nem szoktam. Talán jövő hétvégén lesz új rész, de nem biztos.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  6. Helló be lett fejezve? Nincs több felirat?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! Nem lett befejezve. Majd amint fordítom tovább, kint lesz a felirat.

      Törlés