Ez most kicsit rendhagyó fordítás lesz, ugyanis nem fordítom le az egész sorozatot, csak annak a két sorozatnak a részeit, amihez előzőleg feliratot készítettem. Azaz a Bad Buddy és a Vice Versa sorozathoz kapcsolódó 2-2 részt. Időközben kiderült, hogy a Bad Buddy sztorija hosszabb, illetve összefonódik a A Tale of Thousand Stars sorozattal, így plusz két résszel megtoldották.
- Legyetek szívesek, ne is kérjétek tőlem, hogy fordítsam le a többit! Köszönöm! -
Szóval, ez egy antológia, amiben a GMMTV az újabban megjelent BL sorozataiból a fő párosoknak készítettek alternatív folytatást. Amolyan kedveskedés a rajongóknak. :) Mivel ezekből korábban kettőt fordítottam, úgy gondoltam, hogy azok, akik szerették a JimmyxSea, OhmxNanon párost, biztosan örülnek majd neki. :)
A részekhez készült OST-k:
Minden sorozat párosa egy duett dalt is énekel a folytatás részeihez.
A részekben elhangzó OST-k szövegét külön fordítom le, nem teszem bele a felirat szövegébe.
Jimmy és Sea dala: ITT
Ohm dala: ITT
Figyelem! A felirat egyáltalán nem profi minőségű,
tehát lehetnek benne hibák, félrefordítás, csupán kedvtelésből fordítom.
Infó: felirat a youtube-on található videó verzióhoz
illeszkedik. Minden egyes rész 4 kisebb videóból fog állni,
aminek ide a blogra pontosan felteszem a linkjét, ahonnan le lehet
tölteni. A felirat is ugyanúgy 1-1 résznél 4 darabból fog állni. Majd
figyeljetek, hogy mindegyiknél az ahhoz illeszkedőt töltsétek le.
Egyforma nevet fogok nekik adni itt a blogon, így nem téveszthetitek el.
Youtube-ról letölteni így tudtok: Képes útmutató a letöltéshez
ONLINE NEM TESZEM KÖZZÉ SEHOL!
A SOROZATOK RÉSZEINEK VIDEÓ LINKJEI YOUTUBE-ON:
VICE VERSA:
1. rész: 1_1_4 1_2_4 1_3_4 1_4_4
2. rész: 2_1_4 2_2_4 2_3_4 2_4_4
BAD BUDDY:
1. rész: 1_1_4 1_2_4 1_3_4 1_4_4
2. rész: 2_1_4 2_2_4 2_3_4 2_4_4
3. rész: 3_1_4 3_2_4 3_3_4 3_4_4
4. rész: 4_1_4 4_2_4 4_3_4 4_4_4
A részek MAGYAR FELIRATAI:
VICE VERSA:
1. rész: 1_1_4 1_2_4 1_3_4 1_4_4
2. rész: 2_1_4 2_2_4 2_3_4 2_4_4
BAD BUDDY:
1. rész: 1_1_4 1_2_4 1_3_4 1_4_4
2. rész: 2_1_4 2_2_4 2_3_4 2_4_4
3. rész: 3_1_4 3_2_4 3_3_4 3_4_4
4. rész: 4_1_4 4_2_4 4_3_4 4_4_4
Köszönöm.
VálaszTörlésVárom a folytatást.
VálaszTörlés:) Hétvégén jövök felirattal.
TörlésNagyon szeretem a fordításaidat. Már alig várom a folytatást.
VálaszTörlés:) Köszönöm! Örülök neki. Hétvégén várható a következő felirat belőle.
TörlésJavítom magamat. Szombaton is dolgoztam, így nem volt időm hétvégén a feliratra. De már elkezdtem, nagyjából a felénél járok. Szóval hétvégére mindenképpen jön a 2. rész a Bad Buddy-ból. :)
TörlésNagyon cukin indul. Köszönöm.
VálaszTörlés:) Szívesen! Melyik indul cukin? A Bad Buddy sztori, vagy a Vice Versa? :) Mert ugye kettőnek van itt a felirata.
TörlésBad Buddy imádom.
Törlés:) A folytatás is cuki. Hétvégén hozom a 2. rész feliratát. - szombaton -
TörlésSzia mikorra várható a fordítás? Amúgy nagyon tetszik a munkád esetleg a A Tale of Thousand Stars és a 2gether The Series nem tervezed lefordítani. Jó lenne a te feliratoddal megnézni.
VálaszTörlésSzia!
TörlésHát szombat se lett, de épp most végeztem. Ami azt jelenti, hogy még ellenőrzöm a feliratot a résszel együtt nézve, aztán utána kerül ki. Szóval kb nagyjából 8-ra biztos már fent lesz.
Örülök, hogy tetszik a fordításom. :) Köszönöm!
Az az igazság, hogy olyat nem igazán akarok fordítani, amihez már van felirat. Tudom, hogy nagyon sok sorozathoz elég szar felirat van, vagy google-s. Szóval ezzel a részével tisztában vagyok, és azzal is, hogy aki igényes, olyannal nem szívesen néz semmit. De nekem kicsit kidobott időnek tűnne az egész. Így is bármibe belekezdtem, akkor rögtön egyből másnak is kellett, még akkor is, ha előtte a kutyának se... De ha én elkezdtem, akkor muszáj volt rárepülni. Szóval ezért bl-t már nem is nagyon tervezek fordítani. Nem mondom, hogy nem fogok, de biztos, hogy csak kivételes esetekben. De azért nagyon aranyos vagy, hogy megnéznéd az én feliratommal! :)
Akkor nemsokára kint lesz a BB 2. extra része. Jó szórakozást hozzá előre is! :)
Üdv: Shaolin Bunny
Köszönöm
VálaszTörlésKöszönöm
VálaszTörlésKöszönöm. Szép és hibátlan. Imádom.
VálaszTörlés:) Örülök, hogy tetszett. A maradék két részt is fordítom pár héten belül fent lesznek.
TörlésSzia. Eszméletlen jó lett a fordítás. Mikorra várható a következő rész?
VálaszTörlésSzia! Most a héten nem hiszem, mert pénteken elutazom, és csak vasárnap estére jövök haza. Majd utána várható valamikor.
TörlésKöszi. Várom a folytatást.
VálaszTörlésSzia nagyra értékelem a profi fordításaidat. Köszönöm. Mikóra várható a folytatás már nagyon várom :)
VálaszTörlésSzia!
TörlésKedves tőled. Örülök, hogy ennyire tetszik. :)
Most épp egy donghua befejezésén dolgozok, már csak egy rész van hátra belőle. Azt hét közben szerintem megcsinálom. Valószínűleg hétvégén fogom folytatni ezt a feliratot. :) Egy részt mindenképpen szeretnék hozni belőle. Aztán akkor már csak a befejező rész felirata lesz.
Üdv: Shaolin Bunny
Köszönöm
VálaszTörlésSzia!
VálaszTörlésÉrdeklődnék hogy mikor várható a két utolsó rész. Szeretném a te feliratoddal végig nézni. És ezer köszi ha fel rakod.
Szia!
TörlésAz utolsó előttit épp tegnap tettem fel. :)
Az utolsót igyekszem 2 héten belül. Most hétvégén, négy napig nem leszek itthon, mert elutazok, szóval most hétvégén biztos nem. Hétfő estére érek haza, majd valamikor utána állok neki lefordítani.
Üdv: Shaolin Bunny
Köszönöm
VálaszTörlésSzia mikorra várható az utolsó rész?
VálaszTörlésSzia nagyon várom a folytatást
VálaszTörlés