2022. február 11., péntek

Unsullied - Mao Bu Yi

 


 

Ismét egy kínai sorozat betétdal fordítása. Nanatinak küldöm ezt a gyönyörű dalt, ami az Ashes of Love opening dala. :) Ez a dal teljes verziója. A sorozatban csak részletet lehet belőle hallani az elején, illetve nem a viki-s angol felirat alapján fordítottam. 

 

 

 

 

 Makulátlan - Mao Buyi


Nem vagyok hajlandó részt venni
valami számomra helytelen dologban.
Hogy kell kezelni azokat a dolgokat,
amik nem a reményeink szerint alakulnak?
Elszáradt szívemben a virág,
az időt sem lehet visszapörgetni.
Tisztára akarom mosni azt a
sekélyes követelést, és ecsettel
lesöpörni testem hamvait.
Újra veled együtt lennék egy korsó rizsborral,
részegen egy életen keresztül.

Nem vagyok hajlandó részt venni
valami számomra helytelen dologban.
Hogy kell kezelni azokat a dolgokat,
amik nem a reményeink szerint alakulnak?
Elszáradt szívemben a virág,
az időt sem lehet visszapörgetni.
Az emlékek ide-oda cikáznak.
A lelkemben csak fájdalom van.
Az egyetlen vágyam, hogy
megbánás nélkül éljek,
és a virágok illatával együtt elrepüljek.

Egy korsó rizsbor,
egy porral és hamuval borított test.
Az emlékek visszatérnek, és
az élet eltelik megbánás nélkül.
Tavasztól őszig az idő elsuhan.
Vajon helyes büszkének lenni?
Várom hogy a virágok kinyíljanak,
és az illatuk elkábítson.

Nem vagyok hajlandó részt venni
valami számomra helytelen dologban.
Hogy kell kezelni azokat a dolgokat,
amik a kívánságainkkal ellentétesek?
Elszáradt szívemben a virág,
az időt sem lehet visszapörgetni.
Az emlékek ide-oda cikáznak.
A lelkemben csak fájdalom van.
Az egyetlen vágyam, hogy
megbánás nélkül éljek,
és a virágok illatával együtt elrepüljek.

Egy korsó rizsbor,
egy porral és hamuval borított test.
Az emlékek visszatérnek, és
az élet eltelik megbánás nélkül.
Tavasztól őszig az idő elsuhan.
Vajon helyes büszkének lenni?
Várom hogy a virágok kinyíljanak,
és az illatuk elkábítson.

Őszintén remélem, hogy az
életem jobbra fordul.
Várom, hogy a virágok újra kinyíljanak,
és illatukkal elkábítsanak.
Őszintén remélem, hogy az
életem jobbra fordul.
Vissza akarok menni, hogy
megkóstoljam újra azt a bort.

Egy korsó rizsbor,
egy porral és hamuval borított test.
Az emlékek visszatérnek, és
az élet eltelik megbánás nélkül.
Tavasztól őszig az idő elsuhan.
Vajon helyes büszkének lenni?
Várom hogy a virágok kinyíljanak,
és az illatuk elkábítson.

Egy korsó rizsbor,
egy porral és hamuval borított test.
Az emlékek visszatérnek, és
az élet eltelik megbánás nélkül.
Az emlékeim leperegnek, mint az élet.
Világossá vált a szívemben,
hogy vissza akarok menni
megkóstolni újra azt a bort.
Az emlékeim leperegnek, mint az élet.
Világossá vált a szívemben,
hogy vissza akarok menni
megkóstolni újra azt a bort.



2 megjegyzés:

  1. Kedves Shaoin Bunny, ezzel a fordítással nekem is örömet szereztél. A szöveggel együtt a dallam igazán szomorkás, de nagyon tetszik, köszönöm! :)

    VálaszTörlés
  2. Édes Tifa! Akkora boldogságot okoztál vele!!!!!!! Imádom ennek a filmsorozatnak minden zenei betétjét...De így egy csodálatos szöveggel nagyon-nagyon élvezetes volt! Köszönöm! Már ettől is gyógyulok.

    VálaszTörlés