2023. március 3., péntek

The Land of Miracles 2 magyar felirat


Tizedik donghua fordításom.Újat nem tudok róla írni, mivel ez egy folytatás most. :) Végre megjelent valamiből a második évad, amit már fordítottam!

Eredeti címe:  神澜奇域无双珠  (Shen Lan Qi Yu Wushuang Zhu)

15 részes, részenként kb 15 perc 

 

Eredetileg Tang Jia San Shao regénye, melynek címe: 神澜奇域海龙珠 - The Gods of Wonders : Sea Dragon Beads. A szerzőről azt érdemes tudni, hogy ő jegyzi a Douluo Dalu-t is. :)

A donghuát még említik The Land of Miracles Unparalleled Bead néven is.


Ismertető:

Mivel folytatásról van szó, lásd az első évadnál: ITT

Plusz pár mondat amivel nem lövök le semmit, és így indul az új évad:

A szerencsétlenségek sora után, amik Lan Ge-t érik, a két ifjú felkeresi a Nagy Vént. Ő a Páratlan Gyöngyről elárul nekik néhány titkot. Fa Hua nevelőapjától egy nagy hajót kér, és útnak indulnak a vén által említett helyre, az Élet Zöld Tengerének partján található paradicsomi világba, ahol egy tündékhez hasonló szépségű faj él. Céljuk, hogy megszerezzék a Élet Kövét, és fejlesszék képességeiket, hogy megvédhessék az embereket, és bosszút állhassanak...

 

 

 

Figyelem! A felirat egyáltalán nem profi minőségű, tehát lehetnek benne hibák, félrefordítás, csupán kedvtelésből fordítom. 

Illetve még annyit, hogy az első részhez nagyon tré felirat volt, gépi fordítás, abból silabizáltam ki. Még folyamatban van, úgyhogy nem tudom, máskor is lesz-e majd ilyen. Szóval most hatványozottan érvényes, hogy ha hülyeséget fordítok, az előfordul, hogy azért van, mert az angol sem volt tökély.


Eredetileg youtube linkeket tettem volna fel a részekhez, de az a helyzet, hogy amint kikerül egy-egy rész, nagyon gyorsan le is tiltják, azaz nálunk nem elérhető a videó... Ezért egy kedves barátom mindig figyeli, az új videót beszerzi, és a Megás könyvtárba felteszi, aminek a linkje itt van alul. :) Így nektek a videóbeszerzéssel nincs gond.

A részek videói Megás linken: ITT


ONLINE NEM TESZEM KÖZZÉ SEHOL!

 

MAGYAR FELIRATOK ITT:

1. rész (16) 2. rész (17) 3. rész (18) 4. rész (19) 5. rész (20) 6. rész (21) 7. rész (22) 8. rész (23) 

9. rész (24) 10. rész (25) 11. rész (26) 12. rész (27) 13. rész (28) 14. rész (29) 15. rész (30)

(Mivel külön posztban van az évad, ezért itt a blogon egytől számozom, illetve a feliratban is. Azonban a felirat file címében, és itt a rész után zárójelben írom a folytatólagos rész számát.)


12 megjegyzés:

  1. Köszönöm szépen a fordítói munkádat!
    Nem is gondoltam hogy ilyen hamar lesz folytatása ennek a donghuának. o:O De egy cseppet se bánom :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Zsuzsa!

      Nagyon szívesen! :) Pedig írtam, amikor a legutolsó rész feliratát kitettem, hogy már előre beharangozták, hogy a 2023-as téli donghua szezonban már jön a folytatás. Igaz, nem itt a blogon, hanem a saját fb-os keleti csoportomban volt róla szó. Szóval előre lehetett tudni, hogy folytatják pár hónapon belül. :) Január közepén már elindult igazából, csak gondok voltak vele... Az első részhez konkrétan csak gépi fordítású felirat volt, így amire abból egy rendes feliratot készítettem...
      Aztán az is hátráltató tényező volt, hogy a részeket ugyan felteszik youtube-ra, de csak pár napig, aztán letiltják, és nem elérhető nálunk. Szóval nagyon kell figyelni, mikor jön ki, és egyből lementeni. Szerencsére nekem erre van segítségem, aki figyeli, és feltölti Mega-s fiókba. Neki köszönhetően tudják a nézők itt nálam elérni a blogon a részek videóit. A lényeg, hogy itt a folytatás, és nagyon jó. :) Lan Ge ugyanolyan kis dilinyós, mint az első évadban. XD Fa Hua pedig szűkszavú, és komoly. Gyönyörű tájakra mennek kalandozni. Nekem nagyon tetszenek a tündékhez hasonló fa szellemek.
      Remélem neked is tetszeni fog! Jó szórakozást hozzá! :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  2. Köszönön mindenkinek aki lehetővé teszi számunkra eme csodás donghuát!!! Mind a felirat, mind a feltöltés terén. :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Zsuzsa!

      :) Tolmácsolom Katinak a köszönetedet. Ő nagy donghua mániás, szóval, neki csak öröm, ha fordítom őket. Imádja, ezt a két srácot ő is. :) Szóval ezt különösen szívesen beszerezi, és feltölti.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  3. Kérlek ezeket az animéket is lefordítod di wang gong lue, chi yan jinyiwei, ,Huangli Shi, wan sheng jie season 2, you yao anime, shaonian ge xing🙏🙏
    Nagyon szeretem a fordításodat🤗 már eddig megnéztem a the land of miracles 1-2, epic of divinity light, Thousand Autumns, the young brewmaster's adventure

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Cloud!

      Először is megszólítani, vagy köszönni illik még a blogon is.
      Fordítókat nem támadunk le mindjárt az első mondatban kéréssel! Ez elég udvariatlan dolog.
      Ha láttad a donghua-k listáját, egyetlen rajzolt grafikájúval sem foglalkoztam. Ez nem véletlen, én a 3D-s grafikájúakat részesítem előnyben, tehát azokból válogatok fordítani.
      Megnéztem, amiket felsoroltál, a legtöbb rajzolt, szóval azokat sajnos biztos nem nálam fogod megtalálni magyar felirattal.
      Illetve kívánságra nem fordítok, mert akkor munkának érezném a fordítást, nem hobbinak.
      Írtad a Shaonian Ge Xing sorozatot, ezt már fordítom! Sőt már 17 rész felirata fent van, ott a listában, csak más borítóképpel. :) - Great Journey of Teenagers címmel -
      A The Flame Imperial Guards még esélyes lehet fordításra, belenéztem, nem rossz.
      Örülök neki, hogy szereted a fordításaimat. További jó szórakozást kívánok hozzájuk! :) Folyamatosan lesznek majd új donghua-k, ahogy időm engedi.

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
  4. Kedves Shaolin Bunny!
    Nagyon szépen köszönöm a fordítást! Nagyon tetszenek ezek a donghua-k, gyüjtögetem is a gépemen őket. Szeretném megkérdezni, hogy a 30. rész videóját hol találom, mert a mega-s linken csak 29 van fenn. Válaszodat előre is köszönöm! Kötelesné Margit

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Margit!

      Nagyon szívesen! :)
      A 30. rész videója elvileg itt a Mega-s könyvtárban lenne. Mivel több sorozat videóját is tárolja a kedves segédem, aki a videókért felelős, valószínűleg elfelejtette, hogy azt még nem tette be a könyvtárba. De szóltam neki, szerintem még ma orvosolni fogja. Köszi, hogy szóltál! - én youtube-ról szedtem a részeket, ezért fel sem tűnt -

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. Nagyon szépen köszönöm Neked és a kedves segítődnek is!
      Üdv.: Kötelesné Margit

      Törlés
  5. Üdv mindenkinek!
    Kedves Shaolin Bunny!

    Először is nagyon köszönöm Nektek a fordítói munkátokat!😊Imádom ezt a donghuat🥰 Azt szeretném kérdezni, hogy a 2. évad is 15 részes nem 24?
    Köszönöm előre is a válaszodat!

    Üdvözlettel,
    Niki

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Niki!
      Örülök, hogy tetszik a 2 srác kalandja! :)
      A 2. évad is 15 részes. De jogos a kérdés, mert a posztban 24-et írtam. Még amikor kijött, akkor infóként annyit írtak a külföldi oldalakon. Közben persze hülyeség volt... Én pedig elfelejtettem lejavítani a bejegyzésben. Most orvoslom is.
      A 3. évad július vége felé indul, természetesen azt is fordítani fogom. :)

      Üdv: Shaolin Bunny

      Törlés
    2. Nagyon köszönöm a válaszodat! 😃Így már értem😊😊
      Üdvözlettel,
      Niki

      Törlés