Végre lett angol szöveg a dalhoz. :) Palmy-ra oly jellemző hangulatú búskomor, dallamos nótával jött ki. Ez egy pár napja kezdődött sorozat opening dala, amiben Mew Suppasit az egyik férfi főszereplő Mai Davika oldalán. A sorozat címe: Rak Rai (รัก/ร้าย). A sorozatot nem fogom megnézni, viszont a klip tetszett. Palmy kosztümje nagyon vagány, és a fátylas megoldás is tetszett.
Olyan közel - Palmy
A szelíd pillantásod volt az,
az álmodozásra hívó szavak voltak azok...
Mintha egy dallam szólna,
ami elolvasztja a szívemet.
Édes szavak, amikre sosem gondoltam,
méregként hatottak volna.
Könnyen elvarázsolnak.
Elcsábítottak a szavaid, hogy szeretsz engem.
A szívem törékeny, elveszíthetem miattad.
Egy csábító illúzió rabja, amitől transzba esek.
Fáj, hogy szerettelek... olyan sokáig.
Fájdalmas, hogy te vagy az egyetlen,
aki így megbántott engem.
Aki egykor kedves volt velem, arról kiderült,
hogy csak valaki, aki elcsábított.
A 'szerelem' szó egyszerűen csak megtévesztő.
Teljes szívemből beléd voltam zúgva.
Ó, a szerelem... egyszer édes volt,
hogy vált ilyen keserűvé?
Ó, a szerelem... végül csak illúzió volt.
Elég volt ebből! Úgy döntöttem,
nem fogom hagyni magam.
Nem ránt le többé a szerelem örvénye.
Többé már nem!
Elcsábítottak a szavaid, hogy szeretsz engem.
A szívem törékeny, elveszíthetem miattad.
Egy csábító illúzió rabja, amitől transzba esek.
Fáj, hogy szerettelek... olyan sokáig.
Fájdalmas, hogy te vagy az egyetlen,
aki így megbántott engem.
Aki egykor kedves volt velem, arról kiderült,
hogy csak valaki, aki elcsábított.
A 'szerelem' szó egyszerűen csak megtévesztő.
Teljes szívemből beléd voltam zúgva.
Fáj, hogy szerettelek... olyan sokáig.
Fájdalmas, hogy te vagy az egyetlen,
aki így megbántott engem.
Aki egykor kedves volt velem, arról kiderült,
hogy csak valaki, aki elcsábított.
A 'szerelem' szó egyszerűen csak megtévesztő.
Teljes szívemből beléd voltam zúgva.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése