Én is szeretném megköszönni a feliratokat, nem rég találtam rá a sorozatra és nagyon megőrültem, hogy valaki ezt is fordítja. :)
Lenne egy kérdésem bár teljes mértékben eltérő, nem ehhez a sorozathoz tartozik, de ha nem csal az emlékezetem akkor a Time teaches to me love című sorozatot is te fordítottad és akkor rémlik valami olyasmi, hogy azt mondtad ritkán vállalod be az ilyen "limonádé" sorozatokat. Viszont a napokban szembe jött a vikin a Professional Single című sorozat és az lenne a kérdésem, hogy esetleg ha lenne e hozzá kedved, nem e vállalnád be azt is valamikor a jövőben. :D A főszereplő lány ugyan az mint aki a Time T. M. L. -ba volt. :)) Előre is köszönöm a válaszodat, és bocsánat ha valahol máshol tudtam volna kérdezni ezzel kapcsolatban, de annyira vak vagyok, hogy még egy e-mail címet se találtam. �� További szép napot kívánok :)
Nagyon szívesen, jó szórakozást hozzá! Mindegy igazából, hogy hova írtok nekem a blogon, mert mindenhol megtalálom. XD Igen, én fordítottam a Time teaches... sorozatot. Valóban nagyon ritkán fordítok cuki limonádé történetet. :) - Ahhoz akkor tényleg valami nyomós indok kell... annál a sorozatnál igazából az volt a személyes háttere az egésznek, hogy azon a napon kezdtem el nézni a sorozatot, mikor nagybátyám meghalt... mármint nem tudtam akkor még róla, és mivel amolyan jel volt az egybeesés, így le is fordítottam, és amúgy se tudtam akkor komoly sorozatot nézni, ez meg pont jó volt kicsit elmenekülni a mindennapokból. - Tudom, melyik sorozat a Professional Single, és biztos, hogy nem fordítom le. Vannak még folyamatban lévő sorozataim, és egyébként is most thai dolgok érdekelnek. Tehát nem valószínű, hogy kínait fogok mostanság választani, illetve biztos, hogy nem mondernet.
Köszönet a feliratért, és itt is kellemes ünnepeket kívánok! Kata58
VálaszTörlésKedves Kata!
TörlésNagyon szívesen! :) Neked is minden jót!
Üdv: Shaolin Bunny
Én is szeretném megköszönni a feliratokat, nem rég találtam rá a sorozatra és nagyon megőrültem, hogy valaki ezt is fordítja. :)
VálaszTörlésLenne egy kérdésem bár teljes mértékben eltérő, nem ehhez a sorozathoz tartozik, de ha nem csal az emlékezetem akkor a Time teaches to me love című sorozatot is te fordítottad és akkor rémlik valami olyasmi, hogy azt mondtad ritkán vállalod be az ilyen "limonádé" sorozatokat. Viszont a napokban szembe jött a vikin a
Professional Single című sorozat és az lenne a kérdésem, hogy esetleg ha lenne e hozzá kedved, nem e vállalnád be azt is valamikor a jövőben. :D A főszereplő lány ugyan az mint aki a Time T. M. L. -ba volt. :))
Előre is köszönöm a válaszodat, és bocsánat ha valahol máshol tudtam volna kérdezni ezzel kapcsolatban, de annyira vak vagyok, hogy még egy e-mail címet se találtam. ��
További szép napot kívánok :)
Kedves Lissa!
TörlésNagyon szívesen, jó szórakozást hozzá!
Mindegy igazából, hogy hova írtok nekem a blogon, mert mindenhol megtalálom. XD
Igen, én fordítottam a Time teaches... sorozatot.
Valóban nagyon ritkán fordítok cuki limonádé történetet. :)
- Ahhoz akkor tényleg valami nyomós indok kell... annál a sorozatnál igazából az volt a személyes háttere az egésznek, hogy azon a napon kezdtem el nézni a sorozatot, mikor nagybátyám meghalt... mármint nem tudtam akkor még róla, és mivel amolyan jel volt az egybeesés, így le is fordítottam, és amúgy se tudtam akkor komoly sorozatot nézni, ez meg pont jó volt kicsit elmenekülni a mindennapokból. -
Tudom, melyik sorozat a Professional Single, és biztos, hogy nem fordítom le. Vannak még folyamatban lévő sorozataim, és egyébként is most thai dolgok érdekelnek. Tehát nem valószínű, hogy kínait fogok mostanság választani, illetve biztos, hogy nem mondernet.
Neked is minden jót! :)
Üdv: Shaolin Bunny
Köszönöm a gyors válasz adást Shaolin Bunny, és természetesen megértem a döntésedet. ❤
TörlésSikerekben és Egészségben Gazdag Boldog Új Évet kívánok!! ^^