Ez a dal egy thai zenei projekt egyik darabjaként készült. A neve: Boys
Don't Cry. 9 színész/énekes srácot kértek fel, hogy énekeljenek el
egy-egy dalt, amihez rövid történetet is forgattak videóklipként.
Kettőt már korábban lefordítottam, ami ebbe a 9 dalba tartozik, itt éritek el őket:
Tudod, a mai nap mennyire fájdalmas? Nehéz elfelejteni kettőnk kapcsolatát. Most már döntöttél, és elmentél. A szívem millió darabkára szakadt. Tudod, nem bírok tovább lépni. Nem tudom, hogy éljek tovább, azzal a gondolattal, hogy már nem vagy itt.
Csak hogy tudd, mennyire fáj... Csak hogy tudd, darabokban a szívem... Alig bírom elviselni. Csak hogy megértsd, hogy érzem magam... Csak hogy lásd, nem könnyű tovább lépni... Miközben még mindig szeretlek.
El akarom felejteni kettőnket. Minden nagyszerű emlékünket, amit együtt éltünk meg. De nem tudom, mit tegyek. Ezek pont azért vannak itt, hogy emlékezzek rá, mennyire szerettelek. Nem bírok tovább lépni. Nem tudom, hogy éljek tovább, azzal a gondolattal, hogy már nem vagy itt.
Csak hogy tudd, mennyire fáj... Csak hogy tudd, darabokban a szívem... Alig bírom elviselni. Csak hogy megértsd, hogy érzem magam... Csak hogy lásd, nem könnyű tovább lépni... Miközben még mindig szeretlek.
Csak hogy tudd, megsérültem... Annyira fáj. Valószínűleg te elfelejtesz hamar... Csak hogy lásd, nem könnyű tovább lépni, ha van valaki, akit még mindig szeretek.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése